Moteur de recherche catholique portant sur la Bible et sur une bibliothèque d'ouvrages, d'articles et de conférences.
En vérité je vous dis que cette génération ne passera point que toutes ces choses ne s'accomplissent.
|
Saisissez un texte à rechercher ou bien sélectionnez un livre
Deuxième épître de saint Paul à Timothée
La recherche n'a donné aucun résultat.
AccueilFillion & Vigouroux2 Timothée0/0 résultat(s)
0/0 résultat(s)

Deuxième épître de saint Paul à Timothée

Notes d'introduction et appendices :

Chapitre 1

 | 
 | 
 | 
Chap. : 
Saint Paul salue Timothée, lui témoigne son affection, l’exhorte à ranimer en lui la grâce de son ordination, et à ne pas rougir du Seigneur.
Plusieurs l’abandonnent.
Il rend témoignage à Onésiphore.
1 Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, selon la promesse de (la) vie qui est dans le Christ Jésus,
Note II Tim. 1,1 : Selon la promesse de vie ; c’est-à-dire pour annoncer aux hommes la promesse de la vie éternelle, qui s’obtient par Jésus-Christ.
2 à Timothée, son fils bien-aimé. Que la grâce, la miséricorde, la paix te soient données de la part de Dieu le Père et du Christ Jésus Notre Seigneur.
 
3 Je rends grâces à Dieu, que je sers, comme mes ancêtres, avec une conscience pure, lorsque je me souviens continuellement de toi dans mes prières nuit et jour,
Note II Tim. 1,3 : Avec une conscience pure. Lorsque saint Paul persécutait l’Eglise avant sa conversion, il ne le faisait que par ignorance et par un zèle mal entendu pour la vérité et la justice. Voir 1 Timothée, 1, 13.
4 désirant te voir, me rappelant tes larmes, afin d’être rempli de joie ; 5 gardant le souvenir de cette foi sincère qui est en toi, qui habita d’abord dans ton aïeule Loïde, et dans ta mère Eunice, et qui, j’en suis sûr, est aussi en toi.
Note II Tim. 1,5 : Loïde était peut-être la mère d’Eunice. Nous savons par Actes des Apôtres, 16, 1, qu’Eunice était une Juive fidèle.
 
6 C’est pourquoi je t’avertis de rallumer la grâce de Dieu, que tu as reçue par l’imposition de mes mains. 7 Car Dieu ne nous a pas donné un esprit de timidité, mais un esprit de force, d’amour et de sagesse (modération).
Note II Tim. 1,7 : Voir Romains, 8, 15.
8 Ne rougis donc pas du témoignage à rendre à Notre Seigneur, ni de moi, son prisonnier ; mais souffre avec moi pour l’Evangile, selon la force (puissance) de Dieu,
Note II Tim. 1,8 : Du témoignage de Notre Seigneur ; c’est-à-dire qui doit être rendu à Notre-Seigneur, en le confessant hautement, en prêchant hardiment l’Evangile. Selon la puissance de Dieu ; selon la force, la puissance que tu recevras de Dieu. ― Moi son captif. Saint Paul écrit étant prisonnier à Rome et c’est Jésus-Christ, c’est sa cause, qui l’a mis et le tient dans les chaînes.
9 qui nous a sauvés, et nous a appelés par sa vocation sainte, non selon nos œuvres, mais selon son propre dessein, et selon la grâce qui nous a été donnée dans le Christ Jésus avant les temps éternels (commencement des siècles).
Note II Tim. 1,9 : Voir Tite, 3, 5.
10 Et maintenant elle a été manifestée par l’apparition de notre Sauveur Jésus-Christ, qui a détruit la mort, et mis en lumière la vie et l’immortalité par l’Evangile,
Note II Tim. 1,10 : La mort, du corps et de l’âme, fruit du péché.
11 pour lequel j’ai été établi prédicateur, apôtre et docteur (maître) des nations.
Note II Tim. 1,11 : Voir 1 Timothée, 2, 7.
12 C’est pour cette raison que je souffre ces choses ; mais je n’en ai pas honte, car je sais en qui j’ai cru, et je suis certain qu’il est assez puissant pour garder mon dépôt jusqu’à ce jour.
Note II Tim. 1,12 : Ce jour. Saint Paul désigne ainsi le jugement, où chacun recevra selon ses œuvres.
 
13 Prends pour règle les saines paroles que tu as entendues de moi, dans la foi et la charité (amour) qui est en Jésus-Christ. 14 Garde le bon (précieux) dépôt, par l’Esprit-Saint qui habite en nous.
 
15 Tu sais que tous ceux qui sont en Asie se sont éloignés de moi (m’ont abandonné) ; entre autres Phigelle et Hermogène.
Note II Tim. 1,15 : Ceux qui sont en Asie. Dans l’Asie proconsulaire. Voir Actes des Apôtres, 16, 6. Phigelle et Hermogène. On ne sait sur eux que ce qui est dit ici.
16 Que le Seigneur fasse miséricorde à la maison d’Onésiphore, parce qu’il m’a souvent soulagé, et qu’il n’a pas rougi de ma chaîne ;
Note II Tim. 1,16 : Voir 2 Timothée, 4, 19. ― Onésiphore était un bon chrétien d’Ephèse. Le langage de saint Paul semble supposer qu’Onésiphore était déjà mort.
17 au contraire, lorsqu’il fut arrivé à Rome, il m’a cherché avec empressement, et m’a trouvé. 18 Que le Seigneur lui donne de trouver miséricorde devant le Seigneur (lui) en ce jour-là ; combien de services il m’a rendus à Ephèse, tu le sais mieux que personne.
Note II Tim. 1,18 : En ce jour. Voir le verset 12. ― A Ephèse. Voir Actes des Apôtres, 18, 19.

Chapitre 2

 | 
 | 
 | 
Chap. : 
Dépôt de doctrine.
Vie laborieuse des ministres de l’Evangile.
Souffrir avec Jésus-Christ pour régner avec lui.
Vaines disputes.
Doctrine contagieuse.
Solide fondement de Dieu.
Vases d’honneur et d’ignominie.
Fuir les contestations.
1 Toi donc, mon fils, fortifie-toi dans la grâce qui est dans le Christ Jésus, 2 et ce que tu as appris de moi devant de nombreux témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables d’en instruire d’autres à leur tour. 3 Sache souffrir comme un bon soldat du Christ Jésus. 4 Quiconque est enrôlé au service de Dieu ne s’embarrasse pasdans les affaires séculières, s’il veut (afin de) plaire à celui qui l’a enrôlé. 5 De même, celui qui combat dans la lice (l’arène) n’est pas couronné s’il n’a pas combattu selon les règles. 6 Il faut que le laboureur travaille d’abord, pour recueillir des fruits (doit avoir la première part des fruits). 7 Comprends (bien) ce que je dis ; car le Seigneur te donnera l’intelligence en toutes choses.
 
8 Souviens-toi que le Seigneur Jésus-Christ, de la race de David, est ressuscité d’entre les morts, selon mon Evangile,
Note II Tim. 2,8 : Mon Evangile ; c’est-à-dire l’Evangile que je prêche.
9 pour lequel je souffre, jusqu’à porter les chaînes comme un malfaiteur ; mais la parole de Dieu n’est pas enchaînée. 10 C’est pourquoi je supporte tout pour les élus, afin qu’ils obtiennent aussi eux-mêmes le salut qui est dans le Christ Jésus, avec la gloire du ciel. 11 Cette parole (vérité) est certaine ; car si nous sommes morts avec lui, nous vivrons aussi avec lui ; 12 si nous souffrons avec lui, nous règnerons aussi avec lui ; si nous le renions, lui aussi nous reniera ;
Note II Tim. 2,12 : Voir Matthieu, 10, 33 ; Marc, 8, 38.
13 si nous sommes infidèles (ne croyons pas), il demeure fidèle ; il ne peut pas se renier lui-même.
Note II Tim. 2,13 : Voir Romains, 3, 3. Il nous reniera si nous sommes infidèles envers lui, non par l’effet d’une infidélité de sa part, mais parce qu’il demeure lui-même fidèle à ses menaces et à ses châtiments.
 
14 Donne ces avertissements, prenant le Seigneur à témoin. Evite les disputes de mots ; car cela n’est utile à rien, si ce n’est à la ruine de ceux qui écoutent. 15 Efforce-toi de te présenter devant Dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n’a pasà rougir, qui dispense avec droiture la parole de la vérité. 16 Evite les discours profanes et vains ; car ils font faire beaucoup de progrès dans l’impiété, 17 et leur parole gagne comme la gangrène. De ce nombre est (sont) Hyménée et Philète,
Note II Tim. 2,17 : Et leur discours ; le discours de ceux dont les entretiens sont profanes et vains. ― De ce nombre sont, etc. Comparer à 1 Timothée, 1, 20. ― Philète n’est pas nommé dans la première Epître à Timothée. C’était probablement un Juif comme Hyménée.
18 qui sont déchus de la vérité, en disant que la résurrection est déjà faite, et qui ont renversé (subverti) la foi de quelques-uns.
Note II Tim. 2,18 : Les gnostiques n’admettaient pas d’autre résurrection que la résurrection spirituelle de l’âme, passant de l’erreur à la vérité.
19 Mais le solide fondement de Dieu reste debout, muni de ce sceau : Le Seigneur connaît ceux qui sont à lui : et encore : Que quiconque prononce le nom du Seigneur s’éloigne de l’iniquité. 20 Dans une grande maison il n’y a pas seulement des vases d’or et d’argent, mais il y en a aussi de bois et de terre ; et les uns sont des vases d’honneur, les autres pour un usage vil (d’ignominie). 21 Si quelqu’un donc se garde pur en se séparant de ces hommes, il sera un vase d’honneur, sanctifié et utile au Seigneur, préparé pour toute bonne œuvre.
 
22 Fuis les passions de la jeunesse ; mais recherche la justice, la foi, l’espérance, la charité, et la paix avec ceux qui invoquent le Seigneur d’un cœur pur. 23 Quant aux questions folles et sans sagesse (qui n’apprennent rien), évite-les, sachant qu’elles engendrent des querelles.
Note II Tim. 2,23 : Voir 1 Timothée, 1, 4 ; 4, 7 ; Tite, 3, 9.
24 Or, il ne faut pas que le serviteur du Seigneur ait des querelles ; mais il doit être doux envers tous, capable d’instruire, patient, 25 reprenant avec modestie ceux qui résistent à la vérité, dans l’espérance que Dieu leur donnera le repentir (l’esprit de pénitence), pour connaître la vérité, 26 et que revenus à leur bon sens, ils sortiront des filets du diable qui les tient captifs pour en faire ce qu’il veut.

Chapitre 3

 | 
 | 
 | 
Chap. : 
Faux docteurs annoncés et caractérisés.
Il faut les fuir, leur progrès aura des bornes.
Saint Paul exhorte Timothée à suivre son exemple, à souffrir la persécution, à conserver le dépôt de la foi, à s’instruire par l’Ecriture.
1 Or, sache ceci, que dans les derniers jours il viendra des temps périlleux.
Note II Tim. 3,1 : Voir 1 Timothée, 4, 1 ; 2 Pierre, 3, 3 ; Jude, 1, 18.
2 Les hommes seront épris d’eux-mêmes, cupides, hautains, orgueilleux, médisants, n’obéissant pas à leurs parents, ingrats, impies, 3 sans affection, ennemis de la paix (implacables), calomniateurs, intempérants (dissolus), durs, sans bonté, 4 traîtres, insolents, enflés d’orgueil, plus amateurs de la volupté que de Dieu, 5 ayant l’apparence de la piété, mais en reniant la réalité. Evite ces hommes-là : 6 car il y en a parmi eux qui se glissent dans les maisons, et qui traînent captives des (jeunes) femmes chargées de péchés et poussées par toute sorte de passions (désirs), 7 apprenant toujours, et n’arrivant jamais à la connaissance de la vérité.
Note II Tim. 3,7 : Apprennent toujours : ironie ; ces femmes s’attachaient aux faux docteurs sous prétexte d’apprendre la religion.
8 De même que Jannès et Mambrès résistèrent à Moïse, de même ceux-ci résistent à la vérité : hommes corrompus dans l’esprit, pervertis dans (qui n’ont pas été éprouvés par) la foi.
Note II Tim. 3,8 : Jannès et Mambrès. Ces noms ne se trouvent pas dans l’Ecriture ; ils ont été conservés par la tradition. D’après une tradition juive, ce sont les deux enchanteurs qui appuyèrent de leurs prestiges la résistance du Pharaon à Moïse (voir Exode, chapitre 7).
9 Mais ils n’iront pas plus avant ; car leur folie sera manifeste à tous, comme le fut celle de ces hommes.
 
10 Mais toi, tu as suivi mon enseignement, ma conduite, ma résolution, ma foi, ma douceur, ma charité, ma patience, 11 mes persécutions, mes souffrances : celles qui me sont arrivées à Antioche, à Icone et à Lystre ; tu sais quelles persécutions j’ai endurées, et le Seigneur m’a délivré de toutes.
Note II Tim. 3,11 : A Antioche de Pisidie. Voir Actes des Apôtres, 13, 14. ― A Icone. Voir Actes des Apôtres, 13, 51. ― A Lystre. Voir Actes des Apôtres, 14, 6.
12 Aussi, tous ceux qui veulent vivre pieusement dans le Christ Jésus subiront la persécution. 13 Mais les hommes méchants et les séducteurs iront en empirant, s’égarant et égarant les autres.
 
14 Pour toi, demeure ferme dans les choses que tu as apprises et qui t’ont été confiées, sachant de qui tu les as apprises, 15 et que depuis ton enfance tu connais les saintes lettres, qui peuvent t’instruire pour le salut, par la foi qui est en Jésus-Christ. 16 Toute l’Ecriture divinement inspirée est utile pour enseigner, pour reprendre, pour corriger, pour instruire dans la justice ;
Note II Tim. 3,16 : Voir 2 Pierre, 1, 20.
17 afin que l’homme de Dieu soit parfait, propre à toute sorte de bien.

Chapitre 4

 | 
 | 
 | 
Chap. : 
Devoirs d’un évêque.
Faux docteurs annoncés.
Saint Paul prédit sa mort prochaine.
Il prie Timothée de venir le trouver, et l’instruit de son état présent.
Salutations.
1 Je t’adjure (t’en conjure), devant Dieu et Jésus-Christ, qui doit juger les vivants et les morts, par son avènement et par son règne, 2 prêche la parole, insiste à temps et à contretemps, reprends, supplie, menace, en toute patience et toujours en instruisant.
Note II Tim. 4,2 : En toute patience et doctrine; c’est-à-dire sans jamais perdre patience et cesser d’instruire.
3 Car il viendra un temps où les hommes ne supporteront plus la saine doctrine ; mais ils amasseront autour d’eux des docteurs selon leurs désirs ; et éprouvant aux oreilles une vive démangeaison, 4 ils détourneront l’ouïe de la vérité, et ils la tourneront vers des fables. 5 Mais toi, sois vigilant, travaille constamment, fais l’œuvre d’un évangéliste, acquitte-toi pleinement de ton ministère ; sois sobre. 6 Car pour moi, je vais être immolé, et le temps de ma dissolution approche.
Note II Tim. 4,6 : On a déjà fait, etc. Chez les païens, les libations sur la victime se faisaient avant l’immolation. Or saint Paul devant mourir de la main des païens, a pu faire allusion à cet usage. Mais comme chez les Hébreux les libations ne se pratiquaient que sur la victime déjà immolée, les Pères grecs et la plupart des commentateurs expliquent ainsi ce passage : J’ai été immolé, on a déjà fait les libations sur moi; il ne me reste que d’être consumé par le feu.
7 J’ai combattu le bon combat, j’ai achevé ma course, j’ai gardé la foi.
Note II Tim. 4,7 : J’ai combattu, etc. Voir 1 Timothée, 6, 12.
8 Reste la couronne de justice qui m’est réservée, que le Seigneur, le juste juge, me rendra en ce jour-là ; et non seulement à moi, mais aussi à ceux qui aiment son avènement. Hâte-toi de venir bientôt auprès de moi.
Note II Tim. 4,8 : En ce jour ; c’est-à-dire au grand jour du jugement, comme le contexte le montre assez clairement. Comparer d’ailleurs à 1 Timothée, 1, vv. 12, 18.
 
9 Car Démas m’a abandonné, par amour pour le siècle, et il est allé à Thessalonique ;
Note II Tim. 4,9 : Démas, voir Colossiens, 4, 14. A Thessalonique. Voir Actes des Apôtres, 17, 1.
10 Crescent, en Galatie ; Tite, en Dalmatie.
Note II Tim. 4,10 : Crescent, personnage inconnu. En Galatie. Voir Actes des Apôtres, 18, 23. ― Tite. Voir 2 Corinthiens, 2, 13. ― En Dalmatie, partie de l’Illyrie, sur la côte orientale de l’Adriatique.
11 Luc est seul avec moi. Prends Marc, et amène-le avec toi ; car il m’est utile pour le ministère.
Note II Tim. 4,11 : Voir Colossiens, 4, 14. ― Luc l’évangéliste. ― Marc, voir Actes des Apôtres, 12, 12.
12 J’ai envoyé Tychique à Ephèse.
Note II Tim. 4,12 : Tychique. Voir Actes des Apôtres, 20, 4. ― A Ephèse, voir Actes des Apôtres, 18, 19.
13 Apporte, quand tu viendras, le manteau que j’ai laissé à Troade chez Carpus, et les livres, et surtout les parchemins.
Note II Tim. 4,13 : Les livres dont parle ici saint Paul sont probablement les saintes Ecritures traduites en grec, et les parchemins, les rouleaux qui contenaient le texte hébreu écrit sur du parchemin, comme on en voir encore aujourd’hui chez les Juifs. A Troade ou Troas. Voir Actes des Apôtres, 16, 8. ― Carpus n’est mentionné que dans ce passage. ― Le manteau, penula, était une sorte de manteau long, sans manches, avec une simple ouverture pour la tête.
14 Alexandre, l’ouvrier en cuivre, m’a fait souffrir beaucoup de maux : le Seigneur lui rendra selon ses œuvres.
Note II Tim. 4,14 : Alexandre. Voir 1 Timothée, 1, 20.
15 Garde-toi aussi de lui, car il s’est fortement opposé à nos paroles.
 
16 Lors de ma première défense, nul ne m’a assisté, mais tous m’ont abandonné. Que cela ne leur soit pas imputé. 17 Mais le Seigneur m’a assisté et m’a fortifié, afin que la prédication fût accomplie par moi et que tous les païens (nations) l’entendissent ; et (ainsi) j’ai été délivré de la gueule du lion. 18 Le Seigneur m’a délivré de toute action mauvaise, et il me sauvera en m’admettant dans son royaume céleste : à lui la gloire dans les siècles des siècles. Amen.
 
19 Salue Prisque et Aquila, et la famille d’Onésiphore.
Note II Tim. 4,19 : Prisque ou Priscille et Aquila. Voir Actes des Apôtres, 18, 2. ― La famille d’Onésiphore. Voir 2 Timothée, 1, 16.
20 Eraste est demeuré à Corinthe. J’ai laissé Trophime malade à Milet.
Note II Tim. 4,20 : Eraste. Voir Actes des Apôtres, 19, 22. ― Trophime. Voir Actes des Apôtres, 20, 4. ― A Corinthe. Voir Actes des Apôtres, 18, 1. ― A Milet. Voir Actes des Apôtres, 20, 15.
21 Hâte-toi de venir avant l’hiver. Eubule, Pudens, Lin, Claudie et tous les frères te saluent.
Note II Tim. 4,21 : Eubule, Pudens, Claudie. On ne connaît sur eux rien de certain. On suppose que Claudie était la femme de Pudens et Pudens, d’après plusieurs savants, était un sénateur romain, le père de sainte Praxède et de sainte Pudentienne, vierges et martyres. ― Lin devint pape et fut le successeur de saint Pierre sur le siège de Rome.
 
22 Que le Seigneur Jésus-Christ soit avec ton esprit. La grâce soit avec vous. Amen.

Bible Fillion annotée par Vigouroux


Traduction de la Sainte Bible d'après la Vulgate (Clémentine) par l'abbé Louis-Claude Fillion publiée en 8 volumes de 1888 à 1895 avec les commentaires issus de la Bible Glaire & Vigouroux (A. et R. Roger, et F. Chernoviz, 1905). L'association de la traduction de l'abbé Fillion et des commentaires des abbés Glaire & Vigouroux est une originalité provenant du site JesusMarie. Elle associe la traduction la plus récente de la Sainte Bible d'après la Vulgate avec les excellents commentaires des abbés Glaire & Vigouroux. Pour en savoir plus, nous vous invitons à lire notre page de présentation des différentes versions de la Bible expliquant notre choix.