Moteur de recherche catholique portant sur la Bible et sur une bibliothèque d'ouvrages, d'articles et de conférences.
En vérité, en vérité, je vous dis que celui qui écoute ma parole et croit à celui qui m'a envoyé, a la vie éternelle et ne ' vient pas en jugement; mais il a passé de la mort à la vie.
|
Saisissez un texte à rechercher ou bien sélectionnez un livre
Livre de Tobie
La recherche n'a donné aucun résultat.
AccueilFillion & VigourouxTobie0/0 résultat(s)
0/0 résultat(s)

Livre de Tobie

Chapitre 1

 | 
 | 
Chap. : 
Origine de Tobie.
Sa fidélité à la loi.
Naissance de son fils.
Il demeure fidèle dans sa captivité.
Situation où il se trouve sous Salmanasar, sous Sennachérib, et après la mort de ce prince.
1 Tobie, de la tribu et d’une ville de Nephthali, qui est dans la haute Galilée au-dessus de Naasson, derrière le chemin qui conduit à l’occident, ayant à sa gauche la ville de Séphet,
Note Tobie 1,1 : Première section : « Vertus et épreuves de Tobie, du chapitre 1 au chapitre 3, verset 6. ― Tobie signifie en hébreu « Jéhovah est bon. » ― De la ville de Nephthali. Il faut entendre d’une ville de la tribu de Nephthali, parce qu’il n’y avait pas de ville qui portât ce nom. D’après plusieurs modernes, Tobie pouvait être originaire de Cadès de Nephthali, ainsi surnommée pour la distinguer de Cadès d’Issachar. ― Naasson est inconnue. ― Séphet, d’après l’opinion commune, est la ville encore aujourd’hui importante de Safed, où il y a une nombreuse colonie juive, dans un climat très sain, à cause de sa situation qui est la plus élevée de la Galilée, à 845 mètres d’altitude.
2 fut emmené captif au temps de Salmanasar, roi des Assyriens ; et, même dans sa captivité, il n’abandonna pas la voie de la vérité ;
Note Tobie 1,2 : Voir 4 Rois, 17, 3 ; 18, 9. ― Dans les jours de Salmanasar, roi des Assyriens, qui régna de 727 à 723 ou 722 avant Jésus-Christ.
3 en sorte qu’il distribuait tous les jours ce qu’il pouvait avoir à ses frères, à ceux de sa nation qui étaient captifs avec lui.
 
4 Et quoiqu’il fût le plus jeune de tous dans la tribu de Nephthali, il ne fit rien paraître de puéril dans ses actes. 5 Car lorsque tous allaient aux veaux d’or que Jéroboam, roi d’Israël, avait faits, il (lui seul) fuyait seul la compagnie de tous.
Note Tobie 1,5 : Voir 3 Rois, 12, 28.
6 Et il allait à Jérusalem au temple du Seigneur, et il y adorait le Seigneur, le Dieu d’Israël, offrant fidèlement les prémices et les dîmes de tous ses biens, 7 et, la troisième année, il distribuait toute sa dîme aux prosélytes et aux étrangers. 8 Il observait ces choses et d’autres semblables conformément à la loi de Dieu, n’étant encore qu’un enfant. 9 Mais, lorsqu’il fut devenu homme, il épousa une femme de sa tribu, nommée Anne, et en eut un fils auquel il donna son nom. 10 Et il lui apprit dès son enfance à craindre Dieu, et à s’abstenir de tout péché.
 
11 Lors donc qu’ayant été emmené captif avec sa femme, son fils et toute sa tribu, il fut arrivé dans la ville de Ninive,
Note Tobie 1,11 : Où il se trouva. Ces mots nous paraissent nécessaires pour le vrai sens du texte. D’abord la construction même de la phrase semble s’opposer à ce qu’on rattache l’expression avec toute sa tribu aux mots avec sa femme et son fils. En second lieu, il est certain que la tribu de Nephthali, à laquelle appartenait Tobie, avait été déjà auparavant transportée en Assyrie par Théglathphalasar, qui en était le roi. Voir 4 Rois, 15, 29. ― Avec toute sa tribu, peut mieux s’entendre avec tout ce qui restait de sa tribu en Palestine, car Téglathphalasar n’avait pas déporté absolument tous les Nephthalites. ― Ninive, capitale de l’Assyrie, sur le Tigre.
12 quoique tous mangeassent des mets des Gentils, il garda néanmoins son âme, et il ne se souilla jamais de leurs mets.
Note Tobie 1,12 : Des aliments des Gentils ; c’est-à-dire des viandes défendues par la Loi aux Juifs (voir Lévitique, chapitre 11).
13 Et parce qu’il se souvint de Dieu de tout son cœur, Dieu lui fit trouver grâce devant le roi Salmanasar, 14 qui lui donna pouvoir d’aller partout où il voudrait, et la liberté de faire (tout) ce qu’il lui plairait. 15 Il allait donc trouver tous ceux qui étaient captifs, et leur donnait des avis salutaires.
 
16 Or il vint à Ragès, ville des Mèdes, ayant dix talents d’argent qui provenaient des dons qu’il avait reçus du roi.
Note Tobie 1,16 : De ce dont, etc. ; des appointements attachés à son emploi. ― Ragès, aujourd’hui Reï, s’élevait non loin de l’emplacement actuel de Téhéran. On y voit encore des restes de fortifications antiques. Elle est mentionnée comme une ville très ancienne dans le Zend Avesta et son nom se lit dans les inscriptions cunéiformes de Darius, fils d’Hystaspe. Séleucus Nicator la rebâtit et lui donna le nom d’Europos. Les Mongols la détruisirent presque complètement en 1 220.
17 Et parmi le grand nombre de ceux de sa race, voyant que Gabélus, qui était de sa tribu, (était dans le besoin,) il lui donna sous son seing cette somme d’argent.
 
18 Mais, longtemps après, le roi Salmanasar étant mort, et Sennachérib, son fils, qui régna après lui, ayant une grande haine contre les fils d’Israël,
Note Tobie 1,18 : Sennachérib, roi de Ninive, régna de l’an 705 à l’an 681 avant Jésus-Christ. Il n’était pas fils de Salmanasar, mais de Sargon. Ce nom de Salmanasar a été altéré par les copistes, comme le prouve le texte grec, qui porte Enémessaros.
19 Tobie allait visiter presque tous les jours tous ceux de sa parenté, les consolait, et distribuait de son bien à chacun d’eux selon son pouvoir. 20 Il nourrissait ceux qui avaient faim, il donnait des vêtements à ceux qui étaient nus, et ensevelissait soigneusement ceux qui étaient morts ou qui avaient été tués. 21 Car le roi Sennachérib étant revenu de la Judée, fuyant la plaie dont Dieu l’avait frappé pour ses blasphèmes, il faisait tuer dans sa colère beaucoup des fils d’Israël, et Tobie ensevelissait leurs corps.
Note Tobie 1,21 : Voir Ecclésiastique, 48, 24 ; 2 Machabées, 8, 19. ― La plaie, etc. ; la destruction miraculeuse de son armée. Voir 4 Rois, 19, 35-36.
22 Mais, lorsque le roi l’apprit, il ordonna de le tuer, et il lui ôta tout son bien. 23 Alors Tobie s’enfuit avec son fils et sa femme, et, dépouillé de tout, il put se cacher, parce qu’un grand nombre l’aimaient (le chérissaient). 24 (Or) Quarante-cinq jours après, le roi fut tué par ses fils ;
Note Tobie 1,24 : Voir 4 Rois, 19, 37 ; 2 Paralipomènes, 32, 21 ; Isaïe, 37, 38. ― Après quarante-cinq jours. Les différents textes de Tobie donnent un nombre de jours différents. Ces jours ne s’appliquent pas d’ailleurs au temps qui s’écoula depuis le retour de Sennachérib dans ses états, après la destruction de son armée en Palestine, mais au temps qui s’écoula depuis la spoliation de Tobie.
25 et Tobie revint dans sa maison, et on lui rendit tout son bien.

Chapitre 2

 | 
 | 
Chap. : 
Zèle de Tobie pour ensevelir les morts.
Il devient aveugle.
Sa constance au milieu de son affliction.
Reproches que sa femme lui fait.
1 Or, après cela, comme c’était un jour de fête du Seigneur, un grand (bon) repas fut préparé dans la maison de Tobie ;
Note Tobie 2,1 : Repas ; proprement le premier de la journée.
2 et il dit à son fils : Va, et amène quelques-uns de notre tribu qui craignent Dieu, afin qu’ils mangent avec nous. 3 Son fils partit, et revint lui annoncer qu’un des fils d’Israël gisait égorgé dans la rue (sur la place). Tobie se leva aussitôt de table, et laissant là le repas, arriva à jeun auprès du cadavre (corps).
Note Tobie 2,3 : De son lit de table. Les anciens Hébreux se mettaient à table couchés sur des lits. Cependant cet usage n’était pas universel parmi eux.
4 Il l’enleva et l’emporta secrètement dans sa maison, afin de l’ensevelir avec précaution lorsque le soleil serait couché. 5 Et après avoir caché le corps, il se mit à manger avec larmes et tremblement, 6 se souvenant de cette parole que le Seigneur avait dite par le prophète Amos : Vos jours de fête se changeront en lamentation et en deuil (pleur).
Note Tobie 2,6 : Voir Amos, 8, 10 ; 1 Machabées, 1, 41.
7 Et lorsque le soleil fut couché, il alla l’ensevelir. 8 Or tous ses proches le blâmaient, en disant : Déjà, pour ce sujet, on a ordonné de te faire mourir, et tu n’as échappé qu’avec peine à l’arrêt de mort, et de nouveau tu ensevelis les morts ? 9 Mais Tobie, craignant plus Dieu que le roi, emportait les corps de ceux qui avaient été tués, les cachait dans sa maison, et les ensevelissait au milieu de la nuit (des nuits).
Note Tobie 2,9 : Voir Tobie, 1, 21.
 
10 Or il arriva un jour que, s’étant fatigué à ensevelir les morts, il revint dans sa maison, se coucha près d’une (de la) muraille et s’endormit ;
Note Tobie 2,10 : La muraille de sa maison. Tobie, n’ayant pu se purifier de l’impureté légale qu’il avait contractée en touchant les morts, demeura hors de sa maison.
11 et pendant qu’il dormait, il tomba d’un nid d’hirondelle de la fiente chaude sur ses yeux ; ce qui le rendit aveugle.
Note Tobie 2,11 : Un nid d’hirondelles. Ces oiseaux étaient des hirondelles, d’après la traduction de saint Jérôme, des passereaux d’après l’ancienne Italique et les textes grecs, qui ne parlent pas non plus de nid. La cécité ne fut pas instantanée, d’après les versions grecques ; mais les excréments qui étaient chauds, en tombant sur les yeux, ouverts, ajoutent le Codex Vaticanus et autres, produisirent dans les yeux une inflammation et une taie, laquelle, par la maladresse des médecins, dégénéra en perte complète de la vue. Saint Jérôme a résumé tous les détails fournis par les autres textes en deux mots : il devint aveugle.
12 (Or) Dieu permit que cette épreuve lui arrivât, pour que sa patience servît d’exemple à la postérité, comme celle du saint homme Job. 13 Car, ayant toujours craint Dieu dès son enfance, et ayant gardé ses commandements, il ne s’attrista pas (et ne murmura pas) contre Dieu de ce qu’il l’avait affligé par cette (plaie de) cécité ; 14 mais il demeura immobile (inébranlable) dans la crainte du Seigneur, rendant grâces à Dieu tous les jours de sa vie.
 
15 Et de même que des rois insultaient au bienheureux Job, ainsi ses parents et ses proches se raillaient de sa conduite, en disant : 16 Où est ton espérance pour laquelle tu faisais (tant) d’aumônes et de sépultures ? 17 Mais Tobie, les reprenant, leur disait : Ne parlez pas ainsi ; 18 car nous sommes enfants des saints, et nous attendons cette vie que Dieu doit donner à ceux qui ne changent jamais leur foi (fidélité) envers lui.
 
19 Mais (Or) Anne, sa femme, allait tous les jours faire de la toile, et apportait du travail de ses mains ce qu’elle pouvait gagner pour vivre. 20 Il arriva donc qu’ayant reçu un jour un chevreau, elle l’apporta à la maison. 21 Et son mari, l’ayant entendu bêler, dit : Prenez garde qu’il n’ait été dérobé ; rendez-le à ses maîtres, car il ne nous est pas permis de manger ou de toucher ce qui a été dérobé. 22 Alors sa femme lui répondit avec colère : Il est évident que ton espérance était vaine, et voilà le résultat de tes aumônes.
Note Tobie 2,22 : Voir Job, 2, 9.
23 C’est ainsi, et par d’autres paroles semblables, qu’elle lui insultait (le blâmait).

Chapitre 3

 | 
 | 
Chap. : 
Prière de Tobie et de Sara, fille de Raguel.
Le Seigneur les exauce, et envoie à leur secours l’ange Raphaël.
1 Alors Tobie gémit et commença à prier avec larmes, 2 en disant : Seigneur, vous êtes juste ; tous vos jugements sont équitables (droits), et toutes vos voies sont miséricorde, et vérité, et justice.
Note Tobie 3,2 : Justice ; littéralement jugement, arrêt juste.
3 Et maintenant, Seigneur, souvenez-vous de moi, ne prenez pas vengeance de mes péchés, et ne vous souvenez pas de mes fautes, ni de celles de mes pères. 4 (Parce que) Nous n’avons pas obéi à vos préceptes ; c’est pourquoi nous avons été livrés au pillage, à la captivité et à la mort, et nous sommes devenus la risée de toutes les nations parmi lesquelles vous nous avez dispersés.
Note Tobie 3,4 : Voir Deutéronome, 28, 15.
5 Et maintenant, Seigneur, vos jugements sont grands, parce que nous n’avons pas agi selon vos préceptes, et que nous n’avons pas marché sincèrement devant vous. 6 Et maintenant, Seigneur, traitez-moi selon votre volonté, et commandez que mon âme soit reçue en paix ; car il vaut mieux pour moi mourir que vivre.
 
7 (Or) En ce même jour, il arriva que Sara, fille de Raguël, à Ragés, ville des Mèdes, entendit, elle aussi, les injures d’une des servantes de son père.
Note Tobie 3,7 : Ragès ; le grec lit Ecbatane. D’un autre côté on voit dans la Vulgate (voir Tobie, 9, vv. 3, 6) que Tobie, étant arrivé chez Raguel, envoie Raphaël à Ragès vers Gabélus. Pour faire disparaître cette espèce de contradiction de la Vulgate, on dit qu’il y avait deux villes du nom de Ragès. On pourrait dire encore que Raguel et sa fille habitaient Ragès, quand les sept maris furent tués par le démon ; mais qu’après ce fâcheux événement, ils changèrent d’habitation ; ils avaient en effet plus d’une raison de s’éloigner d’un lieu qui leur rappelait de si tristes souvenirs. ― La leçon du grec est préférable. Raguel habitait Ecbatane. Ecbatane, aujourd’hui Hamadan, était la capitale de la Médie. Fondée par Déjocès et entourée de sept murailles, de hauteur et de couleurs différentes, elle servit de résidence d’été aux rois Achéménides et plus tard aux rois Parthes. Située au milieu de hautes montagnes, le climat en est très froid. Son altitude est de près de 1800 mètres. ― Au verset 7 commence la deuxième partie de cette histoire qui, jusqu’au verset 23, nous fait connaître les vertus et les épreuves de Sara, fille de Raguel.
8 Car elle avait été donnée en mariage à sept maris, et un démon, nommé Asmodée, les avait tués aussitôt qu’ils s’étaient approchés d’elle.
Note Tobie 3,8 : Asmodée paraît être le démon de la concupiscence. D’après les uns, il vient du perse asmûden, « tenter », d’après les autres de l’hébreu schâmad, « perdre. »
9 Comme donc elle reprenait cette servante pour quelque faute (qu’elle avait faite), celle-ci lui répondit : Que jamais nous ne voyons de toi ni fils ni fille sur la terre, (ô) meurtrière de tes maris ! 10 Ne veux-tu pas me tuer aussi, comme tu as déjà tué sept maris ? A cette parole, Sara monta dans une (la) chambre haute de la (sa) maison, où elle demeura trois jours et trois nuits sans boire ni manger.
Note Tobie 3,10 : La chambre haute, l’endroit principal de la maison.
11 Mais, persévérant dans la prière, elle demandait à Dieu avec larmes qu’il la délivrât de cet opprobre.
 
12 Or il arriva que, le troisième jour, achevant sa prière, et bénissant le Seigneur, 13 elle dit : Que votre nom soit béni, Dieu de nos pères, qui faites miséricorde après vous être irrité, et qui au temps de l’affliction (la tribulation) pardonnez les péchés à ceux qui vous invoquent. 14 (C’est) Vers vous, Seigneur, (que) je tourne mon visage, vers vous (que) je dirige mes yeux. 15 Je vous demande, Seigneur, de me délivrer du lien de cet opprobre, ou de me retirer de dessus la terre. 16 Vous savez, Seigneur, que je n’ai jamais désiré un mari, et que j’ai conservé mon âme pure de toute concupiscence (mauvais désir). 17 Je ne me suis jamais mêlée avec ceux qui aiment à se divertir, et je n’ai jamais eu aucun commerce avec ceux qui se conduisent avec légèreté (imprudemment). 18 Si j’ai consenti à recevoir un mari, c’est dans votre crainte, et non par passion. 19 Et, ou j’ai été indigne d’eux, ou peut-être n’étaient-ils pas dignes de moi, parce que vous m’avez peut-être réservée pour un autre époux (mari). 20 Car votre conseil n’est pas au pouvoir de l’homme. 21 Mais quiconque vous honore est sûr que, si vous l’éprouvez pendant sa vie, il sera couronné ; si vous l’affligez, il sera délivré ; et si vous le châtiez, il aura accès auprès de votre miséricorde. 22 Car vous ne prenez pas plaisir à notre perte ; mais, après la tempête, vous ramenez le calme ; et après les larmes et les pleurs, vous nous comblez de joie. 23 Que votre nom, ô Dieu d’Israël, soit béni dans tous les siècles.
 
24 Ces prières de tous deux furent exaucées en même temps devant la gloire du Dieu suprême (souverain) ;
Note Tobie 3,24 : Ici commence la troisième section de Tobie, du chapitre 3, verset 24, au chapitre 6, verset 9, laquelle raconte le voyage du jeune Tobie en Médie.
25 et le saint ange du Seigneur, Raphaël, fut envoyé pour les guérir tous deux, eux dont les prières avaient été présentées au Seigneur en même temps.
Note Tobie 3,25 : Raphaël, « Dieu guérit », prend une forme humaine pour conduire, sous le nom d’Azarias, le jeune Tobie.

Chapitre 4

 | 
 | 
 | 
Chap. : 
Instructions de Tobie à son fils.
Il l’avertit de la somme qu’il a mise entre les mains de Gabélus.
1 Tobie, croyant donc que Dieu exaucerait la prière qu’il lui avait faite de pouvoir mourir, appela à lui son fils Tobie, 2 et lui dit : Mon fils, écoute les paroles de ma bouche, et pose-les dans ton cœur comme un fondement. 3 Lorsque Dieu aura reçu mon âme, ensevelis mon corps, et honore (aussi) ta mère tous les jours de sa vie ;
Note Tobie 4,3 : Voir Exode, 20, 12 ; Ecclésiastique, 7, 29.
4 car tu dois te souvenir des nombreux et grands périls qu’elle a soufferts lorsqu’elle te portait dans son sein.
Note Tobie 4,4 : A cause de toi, lorsque tu étais dans son sein.
5 Et quand elle-même aussi aura achevé le temps de sa vie, ensevelis-la auprès de moi. 6 Aie Dieu dans l’esprit tous les jours de ta vie, et garde-toi de consentir jamais au péché, et de violer les préceptes du Seigneur notre Dieu. 7 Fais l’aumône de ton bien, et ne détourne ton visage d’aucun pauvre ; car ainsi il arrivera que le visage du Seigneur ne se détournera pas (non plus) de toi.
Note Tobie 4,7 : Voir Proverbes, 3, 9 ; Ecclésiastique, 4, 1 ; 14, 13 ; Luc, 14, 13.
8 Sois charitable (miséricordieux) de la manière que tu le pourras.
Note Tobie 4,8 : Voir Ecclésiastique, 35, 12.
9 Si tu as beaucoup, donne abondamment ; si tu as peu, aie soin de donner de bon cœur de ce peu. 10 Car tu t’amasseras (ainsi) une grande récompense pour le jour de la nécessité. 11 Car l’aumône délivre de tout péché et de la mort, et elle ne laissera pas tomber l’âme dans les ténèbres.
Note Tobie 4,11 : Voir Ecclésiastique, 29, 15. ― Parce que l’aumône, etc. L’aumône faite avec de bonnes intentions nous mérite une augmentation de la grâce divine, et nous amène ainsi à la conversion et à la pénitence, qui nous délivre en effet de tout péché et nous sauve de la mort éternelle.
12 L’aumône sera le sujet d’une grande confiance devant le Dieu suprême (très-haut), pour tous ceux qui l’auront faite. 13 Garde-toi, mon fils, de toute fornication ; et hors ton épouse, ne te permets pas (jamais) de commettre le crime.
Note Tobie 4,13 : Voir 1 Thessaloniciens, 4, 3. ― De connaître le crime ; c’est-à-dire de commettre l’adultère.
14 Ne souffre jamais que l’orgueil domine dans tes pensées (ton esprit) ou dans tes paroles, car c’est par lui que tous les maux ont commencé.
Note Tobie 4,14 : Voir Genèse, 3, 5.
15 Lorsque quelqu’un aura travaillé pour toi, paie-lui aussitôt son salaire, et que la récompense du mercenaire ne demeure jamais chez toi.
Note Tobie 4,15 : Voir Lévitique, 19, 13 ; Deutéronome, 24, 14.
16 Ce que tu serais fâché qu’on te fît, prends garde de jamais le faire à autrui.
Note Tobie 4,16 : Voir Matthieu, 7, 12 ; Luc, 6, 31.
17 Mange ton pain avec les pauvres et avec ceux qui ont faim, et couvre de tes vêtements ceux qui sont nus.
Note Tobie 4,17 : Voir Luc, 14, 13.
18 Emploie (Mets) ton pain et ton vin (;) à la sépulture du juste, et garde-toi d’en manger et d’en boire avec les pécheurs.
Note Tobie 4,18 : Cette coutume de mettre la nourriture sur les tombeaux, pratiquée chez les Hébreux, et même parmi les chrétiens pendant plusieurs siècles, était une aumône que l’on faisait aux vivants, afin de les engager à prier pour les morts.
19 Demande toujours conseil à un homme sage. 20 Bénis Dieu en tout temps, et demande-lui qu’il dirige tes voies, et que tous tes desseins demeurent fermes en lui. 21 Je t’avertis aussi, mon fils, que lorsque tu n’étais qu’un petit enfant, j’ai donné dix talents d’argent à Gabélus, de Ragès, ville des Mèdes, et que j’ai sa promesse (son seing) entre les mains.
Note Tobie 4,21 : Voir Tobie, 1, 17.
22 C’est pourquoi cherche de quelle manière tu parviendras jusqu’à lui, pour retirer de lui cette somme d’argent et lui rendre son obligation. 23 Ne crains pas, mon fils : il est vrai que nous menons une vie pauvre ; mais nous aurons beaucoup de biens si nous craignons Dieu, et si nous nous écartons de tout péché, et si nous faisons de bonnes œuvres.
Note Tobie 4,23 : Voir Romains, 8, 17.

Chapitre 5

 | 
 | 
Chap. : 
L’ange Raphaël s’engage à accompagner le jeune Tobie jusqu’à Ragès ; larmes de sa mère ; confiance de son père.
1 Alors Tobie répondit à son père, et lui dit : Mon père, je ferai tout ce que vous m’avez ordonné. 2 Mais je ne sais comment je retirerai cet argent. Cet homme ne me connaît pas, et je ne le connais pas non plus ; quelle preuve lui donnerai-je ? Je n’ai même jamais connu le chemin par où l’on va là-bas.
Note Tobie 5,2 : Quelle marque, etc. ; pour me faire connaître à lui.
3 Alors son père lui répondit, et lui dit : J’ai son obligation (seing) entre les mains, et aussitôt que tu la lui auras montrée, il te rendra l’argent. 4 Mais va maintenant, et cherche quelque homme fidèle qui aille avec toi moyennant un salaire, afin que tu reçoives cet argent pendant que je vis encore.
 
5 Alors Tobie, étant sorti, trouva un beau jeune homme (magnifique) debout, ceint et comme prêt à marcher.
Note Tobie 5,5 : Quand les orientaux se mettent en route, ils retroussent leurs longs vêtements avec une ceinture.
6 Et ignorant que c’était un ange de Dieu, il le salua, et dit : D’où viens-tu (es-tu), bon jeune homme ? 7 Il répondit : D’avec les fils d’Israël. Tobie lui dit : Connais-tu le chemin qui conduit au pays des Mèdes ?
Note Tobie 5,7 : L’ange, ayant pris la forme d’Azarias (voir verset 18), et par conséquent le représentant, et tenant sa place, a pu sans blesser la vérité se qualifier d’enfant d’Israël. C’est ainsi qu’un autre ange disait à Jacob : Je suis le Dieu de Béthel, parce qu’il représentait le Seigneur et parlait en son nom (voir Genèse, 31, 13).
8 Et il lui répondit : Je le connais ; j’ai souvent parcouru tous ces chemins, et j’ai demeuré chez Gabélus notre frère, qui demeure à Ragès, ville des Mèdes, qui est située dans la montagne d’Ecbatane. 9 Tobie lui dit : Attends-moi, je te prie, jusqu’à ce que j’aie annoncé ces choses à mon père.
 
10 Alors Tobie, étant rentré, raconta tout cela à son père ; sur quoi le père, saisi d’admiration, demanda que ce jeune homme entrât auprès de lui. 11 Etant donc entré, il salua Tobie, et dit : Que la joie soit toujours avec vous. 12 Tobie répondit : Quelle joie puis-je avoir, moi qui suis dans les ténèbres, et qui ne vois pas la lumière du ciel ? 13 Le jeune homme lui dit : Ayez bon courage, le temps approche où Dieu doit vous guérir. 14 Alors Tobie lui dit : Pourras-tu conduire mon fils chez Gabélus à Ragès, ville des Mèdes ? Et quand tu seras de retour, je te donnerai ce qui te sera dû. 15 L’ange lui dit : Je le conduirai, et le ramènerai auprès de vous. 16 Tobie lui répondit : Indique-moi, je te prie, de quelle famille tu es, ou de quelle tribu. 17 L’ange Raphaël lui dit : Cherchez-vous la famille (race) du mercenaire qui doit conduire votre fils, ou le mercenaire lui-même ? 18 Mais, de peur que je ne vous donne de l’inquiétude, je suis Azarias, fils du grand Ananias.
Note Tobie 5,18 : Azarias veut dire Dieu aide, et Ananias, Dieu est propice, miséricordieux. L’ange pouvait d’autant mieux prendre ces deux noms, qu’ils conviennent parfaitement à la mission divine qu’il remplissait vis-à-vis de Tobie.
19 Et Tobie répondit : Tu es d’une race illustre. Mais je te prie de ne pas te fâcher, si j’ai désiré connaître ta race. 20 L’ange lui dit : (Oui) Je conduirai votre fils en bonne santé, et le ramènerai de même. 21 Tobie lui répondit : Faites bon voyage ; que Dieu soit dans votre chemin, et que son ange vous accompagne.
 
22 Alors, ayant préparé tout ce qu’ils devaient porter dans le voyage, Tobie dit adieu à son père et à sa mère, et ils se mirent en chemin tous deux ensemble.
 
23 Et lorsqu’ils furent partis, sa mère commença à pleurer et à dire : Tu nous as ôté le bâton de notre vieillesse, et tu l’as éloigné de nous.
Note Tobie 5,23 : Voir Tobie, 10, 4.
24 Plût à Dieu que cet argent, pour lequel tu l’as envoyé, n’eût jamais existé ! 25 Car notre pauvreté nous suffisait, et nous pouvions regarder comme une grande richesse de voir notre fils.
Note Tobie 5,25 : Notre pauvreté, etc. Le peu que nous avons nous suffisait, et nous aurions dû regarder comme une richesse le bonheur de voir notre fils avec nous.
26 Et Tobie lui dit : Ne pleure pas ; notre fils arrivera sain et sauf, et il reviendra sain et sauf, et tes yeux le verront. 27 Car je crois que le (qu’un) bon ange de Dieu l’accompagne, et qu’il dispose bien tout ce qui le concerne, et qu’ainsi il reviendra vers nous avec joie. 28 A cette parole, sa mère cessa de pleurer, et elle se tut.

Chapitre 6

 | 
 | 
 | 
Chap. : 
Le jeune Tobie étant en route, un poisson veut le dévorer.
Tobie le prend par ordre de l’ange.
L’ange lui conseille d’épouser Sara, fille de Raguel.
Tobie 6, 1-7 : Tobie et l'ange - Gravure de Gustave Doré
Tobie 6, 1-7 : Tobie et l'ange - Gravure de Gustave Doré
1 Tobie partit donc, et le chien le suivit ; et il demeura la première nuit (s’arrêta à la première hôtellerie) près du fleuve du Tigre.
Note Tobie 6,1 : Le soir de la première journée du voyage, Tobie et son conducteur s’arrêtèrent sur les bords du Tigre, soit le fleuve célèbre de ce nom, qui traversait l’ancienne Ninive, ce qui impliquerait que l’Israélite demeurait sur la rive droite, soit le grand ou le petit Zab, affluents du Tigre, à l’est, à qui on donnait aussi ce nom.
2 Et il sortit pour se laver les pieds, et voici qu’un énorme poisson s’avança pour le dévorer.
Note Tobie 6,2 : Un poisson énorme. C’était probablement un brochet. Ce poisson atteint souvent la grosseur d’un homme et peut devenir très vieux. Il est très vorace ; on a trouvé quelquefois dans ses entrailles des membres humains. La tête est grosse, l’ouverture de la bouche large et s’étend presque jusqu’aux yeux. On le rencontre dans le Tigre ; sa chair est excellente ; il est assez gros pour servir plusieurs jours de nourriture à des voyageurs, voir Tobie, 6, 6 ; il a des nageoires et des écailles et remplit ainsi les conditions prescrites par la loi pour que les Juifs puissent en manger, voir Lévitique, 11, 9-10 ; il a des ouïes, comme le suppose le texte.
3 Tobie, plein d’effroi, jeta un grand cri, en disant : Seigneur, il va se jeter sur moi. 4 Et l’ange lui dit : Prends-le par les ouïes, et tire-le à toi. Ce qu’ayant fait, il le tira à terre, et le poisson commença à se débattre à ses pieds. 5 Alors l’ange lui dit : Vide (Eventre) ce poisson, et prends-en le cœur, le fiel et le foie, car ils te seront nécessaires pour des remèdes (très) utiles. 6 Ce qu’ayant fait, il fit rôtir une partie de la chair, qu’ils emportèrent avec eux en chemin ; ils salèrent le reste, qui leur devait suffire jusqu’à ce qu’ils arrivassent à Ragès, ville des Mèdes.
Note Tobie 6,6 : A Ragès. Voir Tobie, 3, 7.
7 Alors Tobie interrogea l’ange, et lui dit : Mon frère Azarias, je te supplie de me dire quel remède l’on peut tirer de ce que tu m’as ordonné de garder du poisson. 8 Et l’ange, lui répondant, lui dit : Si tu mets sur des charbons une partie de son cœur, sa fumée chasse toute sorte de démons, soit d’un homme, soit d’une femme, en sorte qu’ils ne s’en approchent plus.
Note Tobie 6,8-9 : L’ange ordonna à Tobie de saisir le poisson par les ouïes, et, quand ils en eurent mangé, il lui recommanda de garder une partie du cœur, pour chasser le démon, et le fiel, pour guérir la taie des yeux. Les interprètes catholiques sont divisées sur la question de savoir s’il s’agit ici de propriétés naturelles ou surnaturelles de ces organes. Il s’agit plus vraisemblablement ici de propriétés miraculeuses que Dieu leur confère, afin que son ange puisse conserver jusqu’à la fin l’incognito et remplir néanmoins la mission secourable qui lui a été confiée.
9 Et le fiel est bon pour oindre les yeux où il y a quelque taie, et il les guérit.
Note Tobie 6,9 : Il les guérit. Devant ces mots, il y a évidemment sous-entendu si on les oint avec ce fiel. Les ellipses de ce genre sont très communes dans le style de l’Ecriture.
 
10 Et Tobie lui dit : Où veux-tu que nous logions ?
Note Tobie 6,10 : Quatrième section. Mariage du jeune Tobie avec Sara, du chapitre 6, verset 10, au chapitre 9.
11 L’ange lui répondit : Il y a ici un homme du nom de Raguël, ton parent et de ta tribu. Il a une fille nommée Sara ; mais il n’a pas de fils, ni d’autre fille que celle-là. 12 Tout son bien te sera (t’est) dû, et (mais) il faut que tu la prennes pour épouse (en mariage).
Note Tobie 6,12 : Voir Nombres, 27, 8 ; 36, 8.
13 Demande-la donc à son père, et il te la donnera en mariage (pour femme). 14 Alors Tobie répondit et dit : J’ai entendu dire qu’elle avait déjà épousé sept maris, et qu’ils sont morts ; et j’ai entendu dire aussi qu’un démon les avait tués. 15 Je crains donc que la même chose ne m’arrive à moi-même, et que, comme je suis fils unique de mes parents, je ne précipite de chagrin leur vieillesse au tombeau (dans les enfers).
Note Tobie 6,15 : Dans les enfers. Voir, sur le vrai sens de cette expression, Genèse, 37, 35.
16 Alors l’ange Raphaël lui dit : Ecoute-moi, et je t’apprendrai quels sont ceux sur qui le démon a du pouvoir. 17 Ce sont (Or) ceux qui s’engagent dans le mariage de manière à bannir Dieu de leur cœur et de leur esprit, et qui ne pensent qu’à leur passion, comme le cheval et le mulet qui sont sans raison ; le démon a du pouvoir sur ceux-là (eux). 18 Mais pour toi, lorsque tu l’auras épousée, étant entré dans la chambre, vis avec elle dans la continence pendant trois jours, et ne pense à autre chose qu’à prier avec elle. 19 Cette même nuit, (si tu) mets dans le feu le foie du poisson, (et) le démon s’enfuira. 20 La seconde nuit, tu seras admis dans la société des saints patriarches.
Note Tobie 6,20-22 : Dans la seconde et la troisième nuit, que vous passerez de même dans la continence et la prière, tu participeras à l’esprit, à la vertu des saints patriarches, et à la bénédiction qui consiste en une postérité nombreuse d’enfants de la race d’Abraham.
21 La troisième nuit, tu recevras la bénédiction de Dieu, afin qu’il naisse de vous des enfants en parfaite santé. 22 (Or) La troisième nuit passée, tu prendras cette jeune fille dans la crainte du Seigneur, et guidé par le désir d’avoir des enfants plutôt que par la passion, afin que tu obtiennes la bénédiction de Dieu, en ayant des enfants de la race d’Abraham.

Chapitre 7

 | 
 | 
Chap. : 
Mariage du jeune Tobie avec Sara, fille de Raguel.
1 Or ils entrèrent chez Raguël, qui les reçut avec joie. 2 Et Raguël, regardant Tobie, dit à Anne sa femme : Que ce jeune homme ressemble à mon cousin ! 3 Après cela il leur dit : D’où êtes-vous, (mes) jeunes gens nos frères ? Ils lui dirent : Nous sommes de la tribu de Nephthali, du nombre des captifs de Ninive. 4 Et Raguël leur dit : Connaissez-vous mon frère Tobie ? Ils lui dirent : Nous le connaissons. 5 Et comme Raguël en disait beaucoup de bien, l’ange lui dit : Tobie, dont vous nous demandez des nouvelles, est le père de ce jeune homme. 6 Et Raguël, s’avançant aussitôt, le baisa avec larmes, et pleurant sur son cou, 7 il dit : Sois béni, mon fils ; car tu es le fils d’un homme de bien, du meilleur des hommes. 8 Et Anne sa femme et Sara leur fille se mirent à pleurer.
 
9 Et, après cet entretien, Raguël ordonna qu’on tuât un bélier et qu’on préparât le festin. Et comme il les priait de se mettre à table, 10 Tobie dit : Je ne mangerai et ne boirai pas ici aujourd’hui, que vous ne m’ayez accordé ma demande, et que vous ne me promettiez de me donner Sara, votre fille. 11 A ces mots, Raguël fut saisi de frayeur (épouvanté), sachant ce qui était arrivé aux sept maris qui s’étaient approchés d’elle, et il commença à craindre que la même chose n’arrivât aussi à celui-ci. Et comme il hésitait, et ne répondait rien à la demande de Tobie, 12 l’ange lui dit : Ne craignez pas de la donner à ce jeune homme, car il craint Dieu, et c’est à lui que votre fille est due comme épouse ; c’est pourquoi nul autre n’a pu la posséder. 13 Alors Raguël dit : Je ne doute pas que Dieu n’ait admis mes prières et mes larmes en sa présence. 14 Et je crois qu’il vous a fait venir (uniquement) afin que cette fille épousât quelqu’un de sa parenté selon la loi de Moïse ; et ainsi ne doute pas que je ne te donne ma fille comme tu le désires.
Note Tobie 7,14 : Voir Nombres, 36, 6. ― Selon la loi de Moïse, qui prescrivait que lorsqu’il n’y avait que des filles dans une famille, elles se mariassent dans leur propre tribu.
15 Et prenant la main droite de sa fille, il la mit dans la main droite de Tobie, et dit : Que le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob soit avec vous ; que lui-même vous unisse, et qu’il accomplisse sa bénédiction en vous. 16 Et ayant pris du papier, ils écrivirent l’acte de mariage.
Note Tobie 7,16 : Du papier, ou un livre, comme porte le grec.
17 Et après cela, ils mangèrent en bénissant Dieu.
 
18 Et Raguël appela Anne, sa femme, et lui ordonna de préparer une autre chambre. 19 Et elle y conduisit Sara, sa fille, qui (et celle-ci, note) se mit à pleurer.
Note Tobie 7,19 : Celle-ci pleura. La suite prouve que c’est en effet Sara qui pleura. Remarquons de plus que, dans les écrivains sacrés comme dans les auteurs arabes, le complément d’un verbe sert très souvent de sujet au verbe suivant, quand ce dernier n’en a aucun autre d’exprimé.
20 Et elle lui dit : Aie bon courage, ma fille. Que le Seigneur du ciel compense en joie le chagrin que tu as éprouvé.

Chapitre 8

 | 
 | 
Chap. : 
Tobie et Sara passent la première nuit de leurs noces en prières.
Tobie n’éprouve aucun accident fâcheux.
Raguel en bénit Dieu, et leur fait célébrer leurs noces.
1 (Or) Après qu’ils eurent soupé, ils firent entrer le jeune homme auprès d’elle. 2 Alors Tobie, se souvenant des paroles de l’ange, tira de son sac une partie du foie du poisson, et la mit sur des charbons ardents. 3 Alors l’ange Raphaël saisit le démon, et le lia dans le désert de la haute Egypte.
Note Tobie 8,3 : L’ange Raphaël, usant de la puissance que Dieu lui avait donnée, enleva à Asmodée tout pouvoir de nuire, et le relégua dans un lieu où il lui était impossible d’exercer sa méchanceté. ― Dans le désert de la haute Egypte, dans la Thébaïde.
 
4 Et Tobie exhorta la jeune fille (vierge) et lui dit : Sara, lève-toi et prions Dieu aujourd’hui, et demain, et après-demain, car durant ces trois nuits nous nous unirons à Dieu ; et après la troisième nuit, nous vivrons dans notre mariage.
Note Tobie 8,4 : Nous sommes, etc. Nous devons nous unir à Dieu par la prière.
5 Car nous sommes (les) enfants des saints, et nous ne pouvons pas nous unir comme des païens (les nations), qui ne connaissent pas Dieu. 6 S’étant donc levés tous deux, ils prièrent Dieu ensemble avec instance, afin qu’il les conservât sains et saufs. 7 Et Tobie dit : Seigneur, Dieu de nos pères, que les cieux et la terre, la mer, les fontaines et les fleuves, avec toutes vos créatures qu’ils renferment, vous bénissent. 8 Vous avez fait Adam du limon de la terre, et vous lui avez donné Eve pour auxiliaire (aide).
Note Tobie 8,8 : Voir Genèse, 2, 7.
9 Et maintenant, Seigneur, vous savez que ce n’est pas pour satisfaire ma passion que je prends ma sœur pour épouse, mais dans le seul désir d’une postérité par laquelle votre nom soit béni dans tous les siècles. 10 Sara dit aussi : Ayez pitié de nous, Seigneur, ayez pitié de nous, et faites que nous vieillissions tous deux ensemble dans une parfaite santé.
 
11 Or, vers le chant du coq, Raguël ordonna qu’on fît venir ses serviteurs, et ils s’en allèrent avec lui pour creuser une fosse (un sépulcre).
Note Tobie 8,11 : Coqs. Le mot de la Vulgate signifie proprement les petits des animaux. ― Pour creuser un sépulcre, afin d’enterrer immédiatement Tobie qu’on supposait mort, parce qu’on n’avait pas coutume de conserver les cadavres.
12 Car il disait : Il lui sera peut-être arrivé la même chose qu’à ces sept hommes qui sont entrés auprès d’elle. 13 Et lorsqu’ils eurent préparé la fosse, Raguël, étant revenu près de sa femme, lui dit : 14 Envoie une de tes servantes pour voir s’il est mort, afin que je l’ensevelisse avant qu’il fasse jour. 15 Et Anne envoya une de ses servantes, qui, étant entrée dans la chambre, les trouva sains et saufs, dormant ensemble. 16 Et elle revint et annonça cette bonne nouvelle. Alors Raguël et Anne, sa femme, bénirent le Seigneur, 17 et dirent : Nous vous bénissons, Seigneur, Dieu d’Israël, parce que ce que nous avions pensé ne nous est pas arrivé ; 18 car vous nous avez fait miséricorde, et vous avez chassé loin de nous l’ennemi qui nous persécutait, 19 et vous avez eu pitié de ces deux enfants uniques. Faites, Seigneur, qu’ils vous bénissent (encore) davantage, et qu’ils vous offrent un sacrifice de louange (qui vous est dû) pour leur préservation, afin que toutes les nations connaissent que vous seul êtes Dieu sur toute la terre.
Note Tobie 8,19 : Qu’ils vous offrent un sacrifice, non pas un sacrifice proprement dit, qu’on ne pouvait offrir hors de la Palestine, mais un sacrifice de louange ou d’actions de grâces, comme dans Psaumes, 49, 23.
 
20 Et aussitôt Raguël ordonna à ses serviteurs de remplir avant le jour la fosse qu’ils avaient faite. 21 Il dit aussi à sa femme de préparer un festin, et tous les vivres nécessaires à ceux qui entreprennent un voyage. 22 Et il fit (aussi) tuer deux vaches grasses et quatre moutons (béliers), pour préparer un festin à tous ses voisins et à tous ses amis. 23 Raguël conjura ensuite Tobie de demeurer avec lui pendant deux semaines. 24 (Or) Il lui donna la moitié de tout ce qu’il possédait, et déclara par un écrit que l’autre moitié qui restait reviendrait à Tobie après sa mort.
Note Tobie 8,24 : Après leur mort ; c’est-à-dire la mort de Raguel et de sa femme.

Chapitre 9

 | 
 | 
Chap. : 
L’ange va trouver Gabélus, reçoit de lui l’argent, et l’amène aux noces de Tobie.
1 Alors Tobie appela auprès de lui l’Ange, qu’il croyait (certainement être) un homme, et il lui dit : Mon frère Azarias, je te prie d’écouter mes paroles. 2 Quand je me donnerais à toi comme esclave, je ne pourrais pas reconnaître dignement tous tes soins.
Note Tobie 9,2 : Je ne serais pas, etc. ; ma personne et mes services d’esclave ne seraient pas un prix tout à fait digne des services que tu m’as rendus, c’est-à-dire : je ne pourrais reconnaître dignement, etc.
3 Néanmoins je te conjure de prendre avec toi des serviteurs et des montures, et d’aller trouver Gabélus à Ragès, ville des Mèdes, pour lui rendre son obligation (écrit) et recevoir de lui l’argent, et pour le prier de venir à mes noces.
Note Tobie 9,3 : A Ragès. Voir Tobie, 1, 16.
4 Car tu sais que mon père compte les jours, et si je tarde un jour de plus, son âme sera accablée d’ennui. 5 Tu vois aussi de quelle manière Raguël m’a conjuré, et que je ne puis résister à ses instances.
 
6 Raphaël prit donc quatre serviteurs de Raguël et deux chameaux, et s’en alla à Ragès, ville des Mèdes, et ayant trouvé Gabélus, il lui rendit son obligation (écrit) et reçut de lui tout l’argent. 7 Il lui raconta aussi tout ce qui était arrivé au jeune Tobie, et il le fit venir avec lui aux noces. 8 Et lorsque Gabélus fut entré dans la maison de Raguël, il trouva Tobie à table ; celui-ci se leva, et ils s’embrassèrent l’un l’autre, et Gabélus pleura et bénit Dieu,
Note Tobie 9,8 : A table ; littéralement couché. Voir Tobie, 2, 3.
9 en disant : Que le Dieu d’Israël te bénisse, car tu es le fils d’un homme très vertueux et juste, qui craint Dieu et fait beaucoup d’aumônes. 10 Que la bénédiction se répande aussi sur ta femme et sur tes parents.
Note Tobie 9,10 : Que l’on dise, etc. Que l’on prononce les bénédictions sur ta femme, etc. ; c’est-à-dire que l’on proclame heureux ta femme et tes parents.
11 Puissiez-vous voir vos fils, et les fils de vos fils, jusqu’à la troisième et la quatrième génération, et que votre race soit bénie du Dieu d’Israël, qui règne dans les siècles des siècles. 12 Et tous ayant répondu : Amen, ils se mirent à table ; mais dans le festin même des noces ils se conduisirent avec la crainte du Seigneur.

Chapitre 10

 | 
 | 
Chap. : 
Inquiétude du père et de la mère du jeune Tobie.
Raguel et le jeune Tobie se séparent.
1 Pendant que Tobie différait son départ à cause de ses noces, son père s’inquiétait et disait : D’où peut venir ce retard de mon fils, et qui peut le retenir là-bas ?
Note Tobie 10,1 : Disant en lui-même, se disant en lui-même. Comparer à 2 Rois, 9, 1. ― Les chapitres 10 et 11 forment la cinquième section et racontent le retour de Tobie à Ninive.
2 Ne serait-ce pas que Gabélus est mort, et qu’il ne se trouve personne pour lui rendre l’argent ? 3 Il commença donc à s’attrister vivement, et Anne, sa femme, avec lui ; et ils se mirent ensemble à pleurer de ce que leur fils n’était pas revenu auprès d’eux au jour marqué. 4 Mais sa mère surtout versait des larmes inconsolables, et elle disait : Hélas ! hélas ! mon fils, pourquoi t’avons-nous envoyé si loin, toi la lumière de nos yeux, le bâton de notre vieillesse, la consolation de notre vie et l’espérance de notre postérité ?
Note Tobie 10,4 : Voir Tobie, 5, 23.
5 Nous ne devions pas t’éloigner de nous, puisque toi seul nous tenais lieu de toutes choses. 6 Tobie lui disait : Tais-toi, et ne te trouble pas ; notre fils se porte bien ; cet homme avec qui nous l’avons envoyé est très fidèle. 7 Mais rien ne pouvait la consoler ; et, sortant tous les jours de sa maison, elle regardait de tous côtés, et allait dans tous les chemins par lesquels elle espérait qu’il pourrait revenir pour tâcher de le découvrir de loin quand il reviendrait.
 
8 Cependant Raguël disait à son gendre : Demeure ici, et j’enverrai à Tobie ton père des nouvelles de ta santé. 9 Tobie lui répondit : Je sais (parfaitement) que mon père et ma mère comptent maintenant les jours, et qu’ils sont accablés de chagrin. 10 Et comme Raguël priait Tobie avec de grandes instances, et que celui-ci refusait de consentir, il lui remit Sara et la moitié de tout ce qu’il possédait en serviteurs, en servantes, en troupeaux, en chameaux, en vaches, et une grande quantité d’argent, et il le laissa partir plein de santé et de joie, 11 en lui disant : Que le saint ange du Seigneur soit en votre chemin ; qu’il vous conduise sains et saufs, et puissiez-vous trouver votre père et votre mère en bon état, et que mes yeux voient vos enfants avant que je meure. 12 Et les parents, prenant leur fille, la baisèrent et la laissèrent aller, 13 l’avertissant d’honorer son beau-père et sa belle-mère, d’aimer son mari, de régler sa famille, de gouverner sa maison, (et) de se conserver elle-même irrépréhensible.

Chapitre 11

 | 
 | 
 | 
Chap. : 
Le jeune Tobie et Raphaël arrivent à Ninive.
Tobie recouvre la vue.
Sara arrive, on célèbre la noce.
1 Et comme ils s’en retournaient, ils arrivèrent le onzième jour à Charan, qui est à moitié chemin dans la direction de Ninive.
Note Tobie 11,1 : Charan ne désigne pas ici la ville de ce nom située en Mésopotamie, mais une autre ville à l’est de Ninive et d’ailleurs inconnue, située peut-être sur la frontière de la Médie et de l’Assyrie.
2 Et l’Ange dit : Mon frère Tobie, tu sais en quel état tu as (nous avons) laissé ton père.
Note Tobie 11,2 : Tobie n’avait pu quitter sa jeune femme et prendre les devants, tant qu’on était en Médie, probablement parce que ce pays, mal soumis aux Assyriens, était mal disposé à l’égard de gens qui se rendaient à Ninive. Il avait donc fallu que l’ange Raphaël et Tobie restassent avec Sara pour la protéger, elle et ses biens. Arrivés sur le sol assyrien, ils pouvaient sans inconvénient hâter leur marche, en la laissant suivre à petites journées.
3 Si donc cela te plaît, allons en avant, et que tes serviteurs suivent lentement avec ta femme et tes troupeaux. 4 Et comme il lui plut d’aller ainsi, Raphaël dit à Tobie : Prends avec toi du fiel du poisson, car tu en auras besoin. Tobie prit donc de ce fiel, et ils partirent.
 
5 Anne cependant allait tous les jours s’asseoir près du chemin, sur le haut d’une montagne, d’où elle pouvait découvrir de loin. 6 Et comme elle regardait de ce lieu si son fils arrivait, elle l’aperçut de loin, et elle le reconnut aussitôt, et elle courut l’annoncer à son mari, et lui dit : Voilà que ton fils revient.
 
7 Et Raphaël dit à Tobie : Dès que tu seras entré dans ta maison, adore aussitôt le Seigneur ton Dieu ; et lui rendant grâces, approche-toi de ton père, et baise-le. 8 Et aussitôt frotte-lui les yeux avec ce fiel de poisson que tu portes sur toi. Car sache que bientôt ses yeux s’ouvriront, et que ton père verra la lumière du ciel, et se réjouira en te voyant.
 
9 Alors le chien, qui les avait suivis durant le voyage, courut devant eux ; et arrivant comme un messager, il témoignait sa joie par le mouvement de sa queue et ses caresses (en caressant avec sa queue). 10 Et le père aveugle se leva et se mit à courir, trébuchant à chaque pas (heurtant de ses pieds) ; et donnant la main à un serviteur, il s’avança au-devant de son fils. 11 Et le rencontrant, il l’embrassa, et sa mère ensuite ; et ils commencèrent tous deux à pleurer de joie.
 
12 Puis, lorsqu’ils eurent adoré Dieu et lui eurent rendu grâces, ils s’assirent. 13 Alors Tobie, prenant du fiel du poisson, en frotta les yeux de son père. 14 Et il attendit environ une demi-heure, et une petite peau blanche (la taie), semblable à la membrane d’un œuf, commença à sortir de ses yeux. 15 Et Tobie, la prenant, la tira des yeux de son père (de ses yeux, note), qui recouvra aussitôt la vue.
Note Tobie 11,15 : Tobie : le fils, selon la Vulgate ; le grec ne détermine ni le père, ni le fils.
16 Et ils rendirent gloire à Dieu, lui et sa femme, et tous ceux qui le connaissaient. 17 Et Tobie disait : Je vous bénis, Seigneur, Dieu d’Israël, de ce que vous m’avez châtié et guéri ; et voici que je vois Tobie, mon fils.
 
18 Sept jours plus tard, Sara, la femme de son fils, arriva aussi avec toute sa famille en parfaite santé, et aussi les troupeaux et les chameaux, et tout l’argent de la femme, et aussi l’argent que Gabélus avait rendu. 19 Et il raconta à ses parents tous les bienfaits dont Dieu l’avait comblé par cet (l’entremise de l’) homme qui l’avait conduit. 20 Et Achior et Nabath, cousins de Tobie, vinrent pleins de joie auprès de lui, et le félicitèrent de tous les biens que Dieu lui avait faits. 21 Et tous firent festin durant sept jours, et ils se réjouirent d’une grande joie.

Chapitre 12

 | 
 | 
 | 
Chap. : 
Tobie veut récompenser Raphaël.
Celui-ci découvre qui il est, et disparaît de devant eux.
1 Alors Tobie appela son fils auprès de lui, et lui dit : Que pouvons-nous donner à ce saint homme qui est venu avec toi ?
Note Tobie 12,1 : Sixième section et conclusion de l’histoire, du chapitre 12 au chapitre 14 ; manifestation de l’ange Raphaël et dernières années de Tobie.
2 Tobie répondant à son père, lui dit : Mon père, quelle récompense lui donnerons-nous ? ou que peut-il y avoir de proportionné à ses bienfaits ? 3 Il m’a mené et ramené sain et sauf ; il a lui-même reçu l’argent de Gabélus ; il m’a fait avoir une épouse ; il a éloigné d’elle le démon ; il a rempli de joie ses parents ; il m’a délivré du poisson qui allait me dévorer ; il vous a fait voir à vous-même la lumière du ciel ; et c’est par lui que nous avons été remplis de tous les biens. Que lui donnerons-nous qui égale ce qu’il a fait pour nous (de convenable pour cela) ? 4 Mais je vous prie, mon père, de lui demander s’il daignerait accepter la moitié de tout le bien que nous avons apporté. 5 Alors Tobie le père et son fils l’appelèrent, et l’ayant pris à part, ils le conjurèrent de vouloir bien recevoir la moitié de tout ce qu’ils avaient (qui a été) apporté.
 
6 Alors l’ange leur dit en secret : Bénissez le Dieu du ciel, et glorifiez-le devant tous les hommes, parce qu’il a fait éclater (exercé) sur vous sa miséricorde. 7 Car il est bon de cacher le secret du roi, mais il est honorable de révéler et de publier les œuvres de Dieu. 8 La prière accompagnée du jeûne est bonne, et l’aumône vaut mieux que d’amasser des monceaux d’or. 9 Car l’aumône délivre de la mort, et c’est elle qui efface les péchés, et qui fait trouver la miséricorde et la vie éternelle.
Note Tobie 12,9 : De la mort ; éternelle. Voir Tobie, 4, 11.
Tobie 12, 10-22 : La famille de Tobie voit disparaître l'Ange Raphaël - Gravure de Gustave Doré
Tobie 12, 10-22 : La famille de Tobie voit disparaître l'Ange Raphaël - Gravure de Gustave Doré
10 Mais ceux qui commettent le péché et l’iniquité sont les ennemis de leur âme. 11 Je vais donc vous découvrir la vérité, et je ne vous cacherai pas une chose qui est secrète.
Note Tobie 12,11 : Une chose ; littéralement une parole. Comme nous l’avons déjà remarqué, dans l’Ecriture le mot parole se prend très souvent dans le sens de chose, fait, événement.
12 Lorsque tu priais avec larmes, et que tu ensevelissais les morts, que tu quittais ton repas, et que tu cachais les morts dans ta maison durant le jour pour les ensevelir pendant la nuit, j’ai présenté ta prière au Seigneur.
Note Tobie 12,12 : Ton repas. Voir Tobie, 2, 1.
13 Et parce que tu étais agréable à Dieu, il a été nécessaire que la tentation t’éprouvât. 14 Et maintenant le Seigneur m’a envoyé pour te guérir, et pour délivrer du démon Sara, la femme de ton fils. 15 Car je suis l’ange Raphaël, l’un des sept qui nous tenons en la présence du Seigneur.
Note Tobie 12,15 : Raphaël ; mot hébreu qui signifie Dieu a guéri.
 
16 Lorsqu’ils eurent entendu ces paroles, ils furent troublés, et, saisis de frayeur (tremblants), ils tombèrent le visage contre terre. 17 Et l’ange leur dit : La paix soit avec vous, ne craignez pas. 18 Car, lorsque j’étais avec vous, j’y étais par la volonté de Dieu ; bénissez-le et chantez-le. 19 Il vous a paru que je mangeais et que je buvais avec vous ; mais je me nourris d’un mets invisible, et d’un breuvage qui ne peut être vu des hommes. 20 Il est donc temps que je retourne vers celui qui m’a envoyé ; pour vous, bénissez Dieu et publiez toutes ses merveilles.
 
21 Et lorsqu’il eut ainsi parlé, il disparut de devant eux, et ils ne purent plus le voir. 22 Alors, s’étant prosternés le visage contre terre pendant trois heures, ils bénirent Dieu, et s’étant levés, ils racontèrent toutes ses merveilles.

Chapitre 13

 | 
 | 
Chap. : 
Cantique de Tobie.
1 Alors Tobie l’ancien, ouvrant la bouche, bénit le Seigneur, et il dit : Vous êtes grand, Seigneur, dans l’éternité ; et votre règne s’étend à tous les siècles.
Note Tobie 13,1 et suivants : Ce cantique est en même temps une véritable prophétie, dans laquelle Tobie annonce la délivrance des Israélites et le rétablissement de Jérusalem, ou plutôt l’établissement de l’Eglise et la conversion future du peuple juif.
 
2 Car vous châtiez et vous sauvez, vous conduisez jusqu’au tombeau (en enfer), et vous en ramenez, et nul ne peut se soustraire à votre main.
Note Tobie 13,2 : Voir Deutéronome, 32, 39 ; 1 Rois, 2, 6 ; Sagesse, 16, 13. ― Aux enfers. Voir, sur le sens de cette expression, Genèse, 37, 35.
 
3 Rendez grâces au Seigneur, fils (enfants) d’Israël, et louez-le devant les nations ; 4 car il vous a dispersés parmi les peuples qui l’ignorent, (uniquement) afin que vous publiiez ses merveilles, et que vous leur appreniez qu’il n’y a pas d’autre Dieu tout-puissant, si ce n’est lui.
 
5 C’est lui qui nous a châtiés à cause de nos iniquités ; et c’est lui qui nous sauvera à cause de sa miséricorde. 6 Considérez donc la manière dont il nous a traités, et bénissez-le avec crainte et tremblement, et exaltez par vos œuvres le roi des siècles.
 
7 Pour moi je le bénirai sur cette terre où je suis captif, parce qu’il a fait éclater (manifesté) sa majesté sur une nation criminelle. 8 Convertissez-vous donc, pécheurs, et pratiquez la justice devant Dieu, et croyez qu’il vous fera miséricorde. 9 Mais moi et mon âme, nous nous réjouirons en lui.
Note Tobie 13,9 : Moi et mon âme ; c’et-à-dire tout mon être.
 
10 Bénissez le Seigneur, vous tous ses élus ; célébrez des jours de joie, et rendez-lui des actions de grâces.
 
11 Jérusalem, cité de Dieu, le Seigneur t’a châtiée à cause des œuvres de tes mains.
Note Tobie 13,11 : Jérusalem ne fut détruite que plus de 70 ans après la mort de Tobie, qui, comme prophète, emploie le prétérit pour le futur.
12 Rends grâces au Seigneur pour les biens qu’il t’a faits, et bénis le Dieu des siècles, afin qu’il rétablisse en toi son tabernacle, et qu’il rappelle à toi tous les captifs, et que tu te réjouisses dans tous les siècles des siècles.
Note Tobie 13,12 : Son tabernacle ; c’est-à-dire son temple.
 
13 Tu brilleras d’une lumière éclatante, et toutes les extrémités de la terre t’adoreront. 14 Les nations viendront à toi des pays lointains, et, t’apportant des présents, elles adoreront en toi le Seigneur, et considéreront ta terre comme un sanctuaire (pour sainte).
Note Tobie 13,14 : Voir Isaïe, 60, 5. ― Pour sainte ; littéralement et par hébraïsme pour sanctification, sainteté.
15 Car elles invoqueront le grand nom au milieu de toi.
Note Tobie 13,15 : Le grand nom ; c’est-à-dire le grand Dieu. Voir 2 Esdras, 1, 9.
 
16 Ceux qui te mépriseront seront maudits ; ceux qui te blasphémeront seront condamnés, et ceux qui t’édifieront seront bénis. 17 Mais toi, tu te réjouiras dans tes enfants, parce qu’ils seront tous bénis, et réunis près du Seigneur. 18 Heureux tous ceux qui t’aiment, et qui se réjouissent de ta paix. (!)
 
19 Mon âme, bénis le Seigneur, parce qu’il a délivré Jérusalem, sa cité, de toutes ses tribulations, lui le Seigneur notre Dieu. 20 Je serai heureux s’il reste quelqu’un de ma race pour voir la splendeur de Jérusalem.
 
21 Les portes de Jérusalem seront bâties de saphirs et d’émeraudes, et toute l’enceinte de ses murailles de pierres précieuses.
Note Tobie 13,21 : Voir Apocalypse, 21, 19.
22 Toutes ses places publiques seront pavées de pierres blanches et pures ; et l’on chantera dans ses rues Alléluia. 23 Béni soit le Seigneur qui l’a exaltée, et qu’il règne sur elle dans les siècles des siècles. Amen.

Chapitre 14

 | 
 | 
Chap. : 
Dernières paroles de Tobie.
Il prédit la ruine de Ninive et le rétablissement de Jérusalem.
Le jeune Tobie sort de Ninive.
Sa mort.
1 Ainsi finirent les paroles de Tobie. Et après qu’il eut recouvré la vue, il vécut quarante-deux ans, et il vit les enfants de ses petits-enfants. 2 Et après avoir vécu cent deux ans, il fut enseveli honorablement à Ninive. 3 Car il avait cinquante-six ans lorsqu’il perdit la vue, et il la recouvra à soixante (étant sexagénaire). 4 Le reste de sa vie se passa dans la joie ; et ayant beaucoup avancé dans la crainte de Dieu, il mourut en paix.
 
5 (Or) A l’heure de sa mort, il appela Tobie son fils, et sept jeunes enfants qu’il avait, ses petits-fils, et il leur dit :
Note Tobie 14,5 : Ses petits-fils ; littéralement fils de lui ; c’est-à-dire du jeune Tobie.
 
6 La ruine de Ninive est proche, car la parole de Dieu ne demeure pas sans effet ; et nos frères, qui auront été dispersés hors de la terre d’Israël, y retourneront.
Note Tobie 14,6 : Voir 1 Esdras, 3, 8. ― Dans peu arrivera la ruine de Ninive. Elle eut lieu en 606. La capitale de l’Assyrie fut prise et dévastée par Nabopolassar, roi de Babylone, père de Nabuchodonosor, et par Cyaxare Ier , roi des Mèdes.
7 Tout le pays désert (d’Israël) y sera repeuplé et la maison de Dieu, qui a été brûlée, sera rebâtie de nouveau, et tous ceux qui craignent Dieu y reviendront. 8 Et les nations abandonneront leurs idoles, et elles viendront à Jérusalem, et elles y habiteront ; 9 et tous les rois de la terre s’y réjouiront en adorant le roi d’Israël.
 
10 Mes enfants, écoutez donc votre père : Servez le Seigneur dans la vérité, et cherchez à faire ce qui lui est agréable. 11 Recommandez à vos enfants de faire des œuvres de justice et des aumônes, de se souvenir de Dieu, et de le bénir en tout temps dans la vérité, et de toutes leurs forces.
 
12 Ecoutez-moi donc maintenant, mes enfants, et ne demeurez pas ici. Mais le jour même où vous aurez enseveli votre mère auprès de moi dans un même sépulcre, tournez vos pas afin de sortir d’ici. 13 Car je vois que l’iniquité de cette ville la fera périr.
 
14 Or il arriva qu’après la mort de sa mère Tobie sortit de Ninive avec sa femme, ses enfants et les enfants de ses enfants, et il retourna chez son beau-père et sa belle-mère. 15 Et il les trouva bien portants, dans une heureuse vieillesse, et il eut soin d’eux, et leur ferma les yeux ; il recueillit toute la succession de la maison de Raguël, et il vit les enfants de ses enfants jusqu’à la cinquième génération. 16 Et après qu’il eut vécu quatre-vingt-dix-neuf ans dans la crainte du Seigneur, ses enfants l’ensevelirent avec joie. 17 Et toute sa parenté et toute sa famille persévérèrent dans une bonne vie et dans une conduite sainte, de sorte qu’ils furent aimés de Dieu et des hommes, et de tous les habitants du pays.

Bible Fillion annotée par Vigouroux


Traduction de la Sainte Bible d'après la Vulgate (Clémentine) par l'abbé Louis-Claude Fillion publiée en 8 volumes de 1888 à 1895 avec les commentaires issus de la Bible Glaire & Vigouroux (A. et R. Roger, et F. Chernoviz, 1905). L'association de la traduction de l'abbé Fillion et des commentaires des abbés Glaire & Vigouroux est une originalité provenant du site JesusMarie. Elle associe la traduction la plus récente de la Sainte Bible d'après la Vulgate avec les excellents commentaires des abbés Glaire & Vigouroux. Pour en savoir plus, nous vous invitons à lire notre page de présentation des différentes versions de la Bible expliquant notre choix.