Devoirs d’un évêque.
Faux docteurs annoncés.
Saint Paul prédit sa mort prochaine.
Il prie Timothée de venir le trouver, et l’instruit de son état présent.
Salutations.
1 Je t'en conjure donc devant Dieu et devant Jésus-Christ qui doit juger les vivants et les morts, par son avènement et par son règne,2 Annonce la parole, insiste à temps et à contre-temps, reprends, supplie, menace en toute patience et doctrine.Note II Tim. 4,2 : En toute patience et doctrine; c’est-à-dire sans jamais perdre patience et cesser d’instruire.
3 Car viendra un temps où les hommes ne supporteront plus la saine doctrine; mais, selon leurs désirs, ils amasseront des maîtres autour d'eux, éprouvant une vive démangeaison aux oreilles ;4 Et détournant l'ouïe de la vérité, ils se tourneront vers les fables.5 Mais toi, veille, et ne te refuse à aucun travail ; fais l'œuvre d'un évangéliste, remplis ton ministère. Sois sobre.6 Car, pour ce qui me regarde, on a déjà fait des libations sur moi, et le temps de ma dissolution approche.Note II Tim. 4,6 : On a déjà fait, etc. Chez les païens, les libations sur la victime se faisaient avant l’immolation. Or saint Paul devant mourir de la main des païens, a pu faire allusion à cet usage. Mais comme chez les Hébreux les libations ne se pratiquaient que sur la victime déjà immolée, les Pères grecs et la plupart des commentateurs expliquent ainsi ce passage : J’ai été immolé, on a déjà fait les libations sur moi; il ne me reste que d’être consumé par le feu.
7 J'ai combattu le bon combat, j'ai achevé ma course, j'ai gardé la foi.Note II Tim. 4,7 :
J’ai combattu, etc. Voir
1 Timothée, 6, 12.
8 Reste la couronne de justice qui m'est réservée, que le Seigneur, juste juge, me rendra en ce jour; et non-seulement à moi, mais encore à ceux qui aiment son avènement. Hâte-toi de venir près de moi ;Note II Tim. 4,8 :
En ce jour ; c’est-à-dire au grand jour du jugement, comme le contexte le montre assez clairement. Comparer d’ailleurs à
1 Timothée, 1, vv. 12, 18.
9 Car Démas m'a quitté, par amour de ce siècle, et il s'en est allé à Thessalonique ;10 Crescent, en Galatie; Tite, en Dalmatie.Note II Tim. 4,10 :
Crescent, personnage inconnu.
En Galatie. Voir
Actes des Apôtres, 18, 23. ―
Tite. Voir
2 Corinthiens, 2, 13. ―
En Dalmatie, partie de l’Illyrie, sur la côte orientale de l’Adriatique.
11 Luc seul est avec moi. Prends Marc, et amène-le avec toi, car il m'est utile pour le ministère.12 Pour Tychique, je l'ai envoyé à Ephèse.13 Apporte avec toi, en venant, le manteau que j'ai laissé à Troade chez Carpus, et les livres, et surtout les parchemins.Note II Tim. 4,13 : Les
livres dont parle ici saint Paul sont probablement les saintes Ecritures traduites en grec, et les
parchemins, les rouleaux qui contenaient le texte hébreu écrit sur du parchemin, comme on en voir encore aujourd’hui chez les Juifs.
A Troade ou Troas. Voir
Actes des Apôtres, 16, 8. ―
Carpus n’est mentionné que dans ce passage. ―
Le manteau, penula, était une sorte de manteau long, sans manches, avec une simple ouverture pour la tête.
14 Alexandre, l'ouvrier en airain, m'a fait beaucoup de mal : le Seigneur lui rendra selon ses œuvres.Note II Tim. 4,14 :
Alexandre. Voir
1 Timothée, 1, 20.
15 Evite-le, car il a fortement combattu nos paroles.
16 Dans ma première défense, personne ne m'a assisté : au contraire, tous m'ont abandonné : qu'il ne leur soit point imputé.17 Mais le Seigneur a été près de moi, et m'a fortifié, afin que par moi s'accomplisse la prédication, et que toutes les nations l'entendent : ainsi j'ai été délivré de la gueule du lion.18 Le Seigneur m'a délivré de toute œuvre mauvaise, et il me sauvera en m'introduisant dans son royaume céleste, lui à qui gloire dans les siècles des siècles. Amen.
19 Salue Prisque et Aquila, et la famille d'Onésiphore.20 Eraste est demeuré à Corinthe. Quant à Trophime, je l'ai laissé malade à Milet.21 Hâte-toi de venir avant l'hiver. Eubule, Pudens, Lin, Claudie, et tous nos frères te saluent.Note II Tim. 4,21 : Eubule, Pudens, Claudie. On ne connaît sur eux rien de certain. On suppose que Claudie était la femme de Pudens et Pudens, d’après plusieurs savants, était un sénateur romain, le père de sainte Praxède et de sainte Pudentienne, vierges et martyres. ― Lin devint pape et fut le successeur de saint Pierre sur le siège de Rome.
22 Que le Seigneur Jésus-Christ soit avec ton esprit. Que la grâce soit avec toi. Amen.