Empire des Perses ruiné par le roi des Grecs.
Guerre contre les rois du midi et du septentrion.
Roi impie ; ses expéditions contre l’Egypte et la Judée ; sa fin malheureuse.
1 Or moi, dès la première année de Darius le Mède, je me prêtais à ce qu'il devint fort et puissant.Note Dn. 11,1 : Or moi, etc. C’est la continuation du discours de l’ange Gabriel.
Note Dn. 11,1 : 0 Ses fils ; les fils du roi de l’aquilon (voir verset 8), Séleucus Callinicus ; ces fils sont Séleucus Céraunius et Antiochus le Grand. ― L’un d’eux ; c’est le dernier. ― Ses forces ; les forces du roi d’Egypte.
2 Et maintenant je vous annoncerai la vérité. Voici qu'il y aura encore trois rois en Perse, et le quatrième s'enrichira de très grandes richesses par-dessus tous les autres ; et lorsqu'il sera devenu puissant par ses richesses, il animera tous les peuples contre le royaume de la Grèce.Note Dn. 11,2 :
Encore ; c’est-à-dire après Cyrus, premier roi des Perses, lequel régnait au temps où Daniel eut cette vision (voir
Daniel, 10, 1). ―
Trois rois ; Cambyse, Smerdis et Darius, fils d’Hystaspe. ―
Le quatrième ; Xerxès.
Note Dn. 11,2 : 6 Ceux qui mangent, etc. ; hébraïsme, pour qui prennent leur nourriture avec lui, qui mangent à sa table.
3 Mais il s'élèvera un roi fort, et il dominera avec une grande puissance, et il fera ce qui lui plaira.Note Dn. 11,3 : Un roi fort, etc. C’est Alexandre le Grand.
4 Et lorsqu'il sera affermi, son royaume sera brisé, et sera partagé vers les vents du ciel, mais non pas entre ses descendants, ni selon la puissance avec laquelle il aura dominé; car son royaume sera déchiré et passera à des étrangers outre ceux-là.Note Dn. 11,4 :
Sera partagé. C’est le partage du royaume d’Alexandre en quatre grands royaumes. Comparer à
Daniel, 8, vv. 8, 22. ―
Outre ceux-là, etc. Outre quatre grands royaumes dont on vient de parler, il se forma de celui d’Alexandre, d’autres petits Etats dans la Cappadoce, l’Arménie, la Bithynie, sur le Bosphore, etc.
Note Dn. 11,4 : 5 Apadno ; nom d’un lieu que Théodoret place non loin de Jérusalem, et saint Jérôme près de Nicopolis ; Théodotion et Procope font également de ce mot un nom propre de lieu ; mais les interprètes modernes l’expliquent généralement par citadelle, palais, sens qu’il a en hébreu, en chaldéen, en syriaque, et même en arabe.
5 Et le roi du midi se fortifiera, et un de ses princes prévaudra sur lui, et il dominera par sa puissance, car grande sera sa domination.Note Dn. 11,5 : Le roi du midi ; le roi d’Egypte, située en effet au midi par rapport à la Judée et à la Syrie. Ce roi est Ptolémée, fils de Lagus. ― Un de ses princes ; des princes d’Alexandre (voir verset 4). Ce prince est Séleucus-Nicator, fondateur du nouveau royaume de Syrie.
6 Et, après des années accomplies, ils feront alliance ; et la fille du roi du midi viendra vers le roi de l'aquilon pour faire amitié; mais elle n'acquerra pas la force du bras, et sa race ne subsistera pas ; et elle sera livrée, elle et les jeunes hommes qui l'ont amenée, et ceux qui la soutenaient en ces temps-là.Note Dn. 11,6 : La fille, etc. ; Bérénice, fille de Ptolémée Philadelphe. ― Viendra pour épouser Antiochus Théus, roi de Syrie, petit-fils de Séleucus-Nicator ; condition de l’alliance. ― La force du bras ; une grande autorité. ― Les jeunes hommes ; ses serviteurs et ses familiers.
7 Et il s'élèvera du germe de ses racines un plant; et il viendra avec une armée, et entrera dans la province du roi de l'aquilon, et il les maltraitera, et il s'en rendra le maître.Note Dn. 11,7 : Un plant ; Ptolémée Evergète, fils et successeur de Ptolémée Philadelphe, et frère de Bérénice, est figuré par ce plant.
8 Et de plus, il emmènera captifs en Egypte leurs dieux, et leurs images taillées au ciseau comme aussi les vases précieux d'argent et d'or ; celui-là prévaudra contre le roi de l'aquilon.9 Et le roi du midi entrera dans son royaume, puis il reviendra dans son propre pays.Note Dn. 11,9 : Son royaume ; le royaume de l’aquilon.
10 Mais ses fils seront irrités et assembleront une multitude de très nombreuses armées; et l'un deux viendra, se hâtant et se répandant partout; et il reviendra, et il s'animera, et il combattra contre ses forces.11 Et irrité, le roi du midi sortira et combattra contre le roi de l'aquilon ; il préparera une très grande multitude de troupes, et une multitude sera livrée en sa main.Note Dn. 11,11 : Le roi du midi, Ptolémée Philopator, successeur de Ptolémée Evergète.
12 Et il prendra la multitude, et son cœur s'élèvera; et il abattra beaucoup de milliers; mais il ne prévaudra pas.13 Car le roi de l'aquilon reviendra, et préparera une multitude beaucoup plus grande qu'auparavant; et à la fin des temps et des années, il viendra se hâtant avec une grande armée et des forces immenses.Note Dn. 11,13 : Le roi de l’aquilon ; Antiochus. ― A la fin, etc. ; c’est-à-dire après un certain nombre d’années.
14 Et dans ces temps-là, un grand nombre s'élèveront contre le roi du midi ; et aussi les fils des prévaricateurs de ton peuple s'élèveront, afin qu'ils accomplissent la vision, et ils tomberont.Note Dn. 11,14 : Voir
Isaïe, 19, 16. ―
Les fils des prévaricateurs ; expression poétique, qui signifie simplement
les prévaricateurs. On l’entend communément des Juifs qui suivirent Onias, fils du grand-prêtre Onias III, lorsque, s’étant retiré en Egypte, il s’attacha au service de Ptolémée Philopator, fils et successeur d’Epiphane, et obtint de lui la permission de bâtir dans son royaume un temple semblable à celui de Jérusalem, prétendant accomplir ainsi la prophétie d’
Isaïe, 19, 18-19.
15 Et le roi de l'aquilon viendra, et il formera un rempart, et il prendra des villes très fortifiées; et les bras du midi ne pourront soutenir l'attaque, et ses hommes d'élite s'élèveront pour résister, et ils n'auront pas de force.16 Et venant sur lui, il fera selon qu'il lui plaira, et il n'y aura personne qui tienne devant sa face; et il s'arrêtera dans la terre illustre, et elle sera détruite par ses mains.Note Dn. 11,16 :
La terre illustre ; selon l’hébreu,
la terre de la beauté ; c’est-à-dire la Judée. Comparer à
Daniel, 8, 9.
17 Et il posera sa face pour venir s'emparer de tout son royaume; il fera des conditions justes avec lui, il lui donnera une fille de ses femmes, afin de renverser son royaume; mais il ne réussira pas, et elle ne sera pas pour lui.Note Dn. 11,17 : Elle ne sera pas pour lui. La fille d’Antiochus en effet, devenue femme de Ptolémée, abandonna les intérêts de son père et embrasse ceux de son mari.
18 Et il tournera sa face vers les îles, et il en prendra beaucoup; et il arrêtera le prince de son opprobre, et son opprobre retombera sur lui.Note Dn. 11,18 : Les îles. Le mot hébreu correspondant signifie proprement région lointaine, contrée très éloignée.
19 Et il tournera sa face vers la terre de son empire, et il se heurtera, et il tombera, et on ne le trouvera pas.Note Dn. 11,19 : Et on ne le trouvera pas ; il disparaîtra. Antiochus ayant pillé un temple dans la province d’Elymaïs, fut massacré par la population.
20 Et il s'élèvera à sa place un homme très vil et indigne de la majesté royale ; et en peu de jours il sera brisé, non dans la fureur ni dans un combat.Note Dn. 11,20 : Et il s’élèvera, etc. Le successeur d’Antiochus fut son fils aîné, Séleucus Philopator. ― Il périra, etc. Séleucus périt par les artifices de son ministre Héliodore qui voulait usurper son royaume.
21 Et il s'élèvera à sa place un prince méprisé, et l'honneur royal ne lui sera pas rendu; et il viendra en secret, et il obtiendra le royaume par la fraude.
22 Et les bras du combattant seront vaincus devant sa face, et brisés, aussi bien que le chef de l'alliance.23 Or, après l'amitié faite, il emploiera la fraude contre lui ; et il montera, et il triomphera avec un peuple peu nombreux.24 Et il entrera dans les villes riches et opulentes, et il fera ce que n'ont pas fait ses pères et les pères de ses pères : il dissipera leurs rapines, leur butin, leurs richesses, et il formera des desseins contre les villes les plus fortes; et cela jusqu'à un temps,Note Dn. 11,24 : Leurs rapines, leur butin ; les rapines, le butin des ennemis.
25 Et sa force et son cœur s'animeront contre le roi du midi, avec une grande armée; et le roi du midi sera excité au combat par des secours nombreux et très puissants; et ils ne résisteront pas, parce qu'il se formera contre lui des complots,26 Ceux qui mangent le pain avec lui le briseront; et son armée sera accablée, et il tombera une très grande quantité de tués,27 Et le cœur des deux rois sera porté à mal faire; et à une même table ils parleront le mensonge; et ils ne réussiront pas, parce que la fin est pour un autre temps encore.Note Dn. 11,27 : La fin, etc. ; le temps de leur ruine n’est pas encore venu.
28 Et il retournera dans son pays avec de grandes richesses ; et son cœur sera contre l'alliance sainte ; et il agira, et il retournera dans son pays.Note Dn. 11,28 :
Il retournera ; c’est-à-dire, Antiochus Epiphane. ―
L’alliance sainte (testamentum sanctum) ; la loi divine des Juifs, appelée au verset 30
l’alliance du sanctuaire, parce qu’elle était conservée dans le temple. On pourrait encore entendre par cette expression tout ce qui appartenait à la religion des Juifs. Comparer sur l’ensemble de ce verset 28,
1 Machabées, 1, 20-24 ;
2 Machabées, 5, 21.
29 Au temps marqué, il retournera, et il viendra vers le midi ; mais sa dernière expédition ne sera pas semblable à la première.30 Et viendront contre lui des trirèmes et des Romains; et il sera frappé, et il retournera, et il sera indigné contre l'alliance du sanctuaire, et il agira, et il retournera, et il formera des desseins même contre ceux qui ont abandonné l'alliance du sanctuaire.Note Dn. 11,30 :
Des trirèmes et des Romains ; hébraïsme, pour
les trirèmes des Romains ; c’est-à-dire, les Romains sur leurs trirèmes. Le texte hébreu porte des vaisseaux de
Céthim, ou de la Macédoine. Nous savons par Tite-Live et Justin que des légats romains mirent fin à la guerre et obligèrent Antiochus à s’en retourner. Ces historiens remarquent qu’étant arrivés à l’île de Délos, les légats y trouvèrent des vaisseaux légers macédoniens. Or cette remarque autorise à croire que les légats s’en servirent pour leur voyage. ―
L’alliance du sanctuaire. Voir le verset 28. Comparer à
1 Machabées, 1, vv. 30, 54 ;
2 Machabées, 4, verset 7 et suivants ; 5, vv. 24, 26. ―
Contre ceux. C’est évidemment le sens de la Vulgate (
adversum eos). C’est aussi celui qu’ont donné les versions catholiques allemande, anglaise, italienne, Ménochius, etc. Ce texte hébreu peut signifier
pour ceux, en faveur de ceux ; mais il est aussi susceptible du sens donné par la Vulgate.
31 Et des bras armés par lui se lèveront, et souilleront le sanctuaire de la force, et feront cesser le sacrifice perpétuel, et ils ajouteront à l'abomination la désolation.Note Dn. 11,31 : Et des bras, etc. Voir 1 Machabées, 1, verset 43 et suivants ; 2 Machabées, 6, verset 1 et suivants. ― Le sanctuaire de la force ; le temple, ainsi appelé parce qu’on y adorait le Dieu fort, le tout-puissant, ou parce que le temple lui-même était très fortifié, à l’instar d’une citadelle.
32 Et contre l'alliance, les impies useront d'une feinte trompeuse ; mais le peuple connaissant son Dieu prévaudra et agira.Note Dn. 11,32 :
Les impies useront, etc. Voir
2 Machabées, 6, 21.
33 Et les savants parmi le peuple instruiront bien des gens, et ils tomberont sous le glaive, dans la flamme, en captivité, et par un brigandage de plusieurs jours.Note Dn. 11,33 : Les savants, etc. Ceci regarde principalement Mathathias et ses fils, de la tribu de Lévi. Voir 1 Machabées, 2, verset 27 et suivants.
34 Et lorsqu'ils seront tombés, ils seront soulagés par un très petit secours, et beaucoup se joindront à eux frauduleusement.Note Dn. 11,34 : Par un très petit secours ; celui des frères Machabées. Voir 1 Machabées, 2, verset 1 et suivants. ― Beaucoup se joindront, etc. Voir 2 Machabées, 8, verset 1 et suivants.
35 Et d'entre ces savants, plusieurs succomberont, afin qu'ils passent par le feu, qu'ils soient purifiés, et qu'ils deviennent blancs jusqu'au temps déterminé, parce qu'il y aura encore un autre temps.Note Dn. 11,35 : Un autre temps ; un temps différent, un temps de consolation.
36 Et le roi agira selon sa volonté, et il s'élèvera et se glorifiera, contre tout dieu ; et contre le Dieu des dieux il parlera avec arrogance, et il prospérera, jusqu'à ce que le courroux de Dieu contre son peuple soit accompli; car la décision a été prise.37 Et il comptera pour rien le Dieu de ses pères; et il sera livré à la concupiscence des femmes, et il n'aura souci d'aucun des dieux, parce qu'il s'élèvera contre toutes choses,Note Dn. 11,37 :
Il sera livré, etc. Voir
2 Machabées, 4, 30.
38 Mais il vénérera en son lieu le dieu Maozim, et il honorera le dieu que ses pères ont ignoré, avec de l'or et de l'argent, et des pierres précieuses, et d'autres choses précieuses.Note Dn. 11,38 :
Le dieu Maozim ; est selon plusieurs l’idole de Jupiter Olympien, qu’Antiochus fit placer dans le temple de Jérusalem. Comparer à
1 Machabées, 1, 57 ;
2 Machabées, 6, 2. L’hébreu porte,
Elôhah, mâhuzzim, qui signifie
dieu de lieux fortifiés, de forteresses ; ce que quelques-uns entendent de Mars, dieu de la guerre ; mais d’autres du vrai Dieu.
39 Et il fera en sorte de fortifier Maozim avec un dieu étranger qu'il a connu, et il multipliera leur gloire, et il leur donnera la puissance sur un grand nombre; et il partagera la terre gratuitement.Note Dn. 11,39 : Maozim ; c’est-à-dire les forteresses ; allusion à la signification du nom du dieu. Antiochus fit bâtir en effet une forteresse auprès du temple du Seigneur, où il avait placé la statue de son Dieu, comme pour le défendre contre toute attaque. ― Leur ; se rapporte aux Juifs qui adorèrent l’idole d’Antiochus.
40 Et, au temps marqué, le roi du midi combattra contre lui; et comme une tempête viendra contre lui le roi de l'aquilon, avec des chars et des cavaliers, et une grande flotte; et il entrera dans ses terres et les détruira, et passera au-delà.Note Dn. 11,40 : Ce verset et les suivants sont une récapitulation des versets 22 à 30.
41 Et il entrera dans la terre glorieuse, et beaucoup de terres seront ruinées ; or celles-là seules seront sauvées de sa main : Edom et Moab, et le commencement des fils d'Ammon.Note Dn. 11,41 :
La terre glorieuse ; la Judée. Comparer à
Daniel, 8, 9 ;
11, 16. ―
Le commencement, etc. ; les premières les principales terres des Ammonites.
42 Et il étendra sa main sur les terres, et la terre d'Egypte n'échappera pas.43 Et il se rendra maître des trésors d'or et d'argent, et de toutes les choses précieuses de l'Egypte : il passera aussi au travers de la Libye et de l'Ethiopie.44 Et des bruits venant de l'orient et de l'aquilon le troubleront; et il viendra avec une grande multitude, afin de briser et de tuer un très grand nombre.45 Et il plantera son tabernacle à Apadno entre des mers sur une montagne illustre et sainte; et il viendra jusqu'à son sommet, et personne ne le secourra.