La tribu de Juda est nommée pour marcher à la tête des autres tribus.
Défaite d’Adonibézec.
Prise de Jérusalem.
Plusieurs tribus épargnent les Chananéens.
1 Après la mort de Josué, les enfants d'Israël consultèrent le Seigneur, disant : Qui montera devant nous contre le Chananéen, et sera le chef de la guerre?2 Et le Seigneur répondit : Juda montera; voilà que j'ai livré la terre en ses mains.Note Juges 1,2 :
Juda, etc. La tribu de Juda donnera l’exemple aux autres. Elle était la plus nombreuse et la plus vaillante (voir
Genèse, 49, 8). ―
La terre des Chananéens.
3 Alors Juda dit à Siméon, son frère : Monte avec moi dans mon lot; et combats contre le Chananéen, afin que moi-même j'aille dans ton lot. Et Siméon alla avec lui.Note Juges 1,3 : Les deux tribus de Juda et de Siméon étaient voisines ; leurs lots étaient en quelque sorte les mêmes.
4 Et Juda monta, et le Seigneur livra le Chananéen et le Phérézéen en leurs mains, et ils battirent à Bézec dix mille hommes.Note Juges 1,4 : Bézec, ville chananéenne, capitale d’Adonibézec, devint aussi ville de Juda.
5 Ils trouvèrent ensuite Adonibézec à Bézec ; ils combattirent contre lui, et défirent le Chananéen et le Phérézéen.6 Or, Adonibézec s'enfuit; l'ayant poursuivi, ils le prirent et coupèrent les extrémités de ses mains et de ses pieds.Note Juges 1,6 : Et coupèrent, etc. Ce genre de supplice était usité chez les anciens ; il avait pour but de mettre les prisonniers hors d’état de porter les armes.
7 Et Adonibézec dit : Soixante-dix rois, les extrémités de leurs mains et de leurs pieds ayant été coupées, ramassaient sous ma table les restes des aliments : comme j'ai fait, ainsi Dieu m'a rétribué. Et ils l'emmenèrent à Jérusalem, et il y mourut.
8 Or, les enfants de Juda ayant attaqué Jérusalem, la prirent et la frappèrent du tranchant du glaive, livrant aux flammes toute la ville.
9 Et ensuite descendant, ils combattirent contre le Chananéen, qui habitait dans les montagnes, et vers le midi, et dans les plaines.Note Juges 1,9 : Dans les plaines des Philistins, la Séphéla.
10 Et Juda, marchant contre le Chananéen, qui habitait à Hébron (dont le nom fut anciennement Cariath-Arbé), battit Sésaï, Ahiman et Tholmaï.11 Puis, parti de là, il alla vers les habitants de Dabir, dont l'ancien nom était Cariath-Sépher, c'est-à-dire Ville des lettres.Note Juges 1,11-12 : Cariath-Sépher ou Dabir, dans le Négeb, au sud d’Hébron, probablement la Dhâherîyéh d’aujourd’hui, sur une éminence au nord de laquelle est une vallée où l’on remarque plusieurs sources jaillissant les unes sur le flanc de la colline, les autres dans le fond du ravin.
12 Alors Caleb dit : Celui qui attaquera Cariath-Sépher, et la ravagera, je lui donnerai ma fille Axa pour femme.13 Or, comme Othoniel, fils de Cénez, et frère puîné de Caleb, la prit, il lui donna Axa, sa fille, pour femme.14 Axa étant en chemin, son mari l'avertit de demander à son père le champ. Et comme elle soupirait, pendant qu'elle était montée sur l'âne, Caleb lui dit : Qu'as-tu?Note Juges 1,14 : Le champ. L’article déterminatif qu’on lit dans le texte hébreu suppose un champ particulier, bien connu, ou un champ dont on a déjà parlé. Dans la première supposition, ce serait probablement le champ attenant à la terre aride qu’Axa avait reçu de son beau-père ; et dans la seconde, l’auteur sacré ne ferait que rappeler le champ déjà mentionné au livre de Josué (15, 18) ; et par conséquent ce fait ne se trouverait rapporté ici que par récapitulation.
15 Et elle répondit : Accorde-moi une grâce ; puisque c'est une terre aride que tu m'as donnée, donne-m'en aussi une arrosée par des eaux. Caleb donc lui en donna une arrosée par le haut et arrosée par le bas,
16 Or, les enfants d'un Cinéen, parent de Moïse, montèrent de la Ville des palmes, avec les enfants de Juda, au désert de leur lot, lequel est vers le midi d'Arad, et habitèrent avec eux.Note Juges 1,16 :
Au désert de leur lot ; au désert qui était échu en partage aux, enfants, à la tribu de Juda. ―
Avec eux, littéralement
avec lui ; c’est-à-dire Juda, considéré comme
tribu, ou selon que porte l’hébreu, comme
peuple. ―
La ville des Palmes, Jéricho. ―
Arad. Voir
Nombres, note 21.1. ―
Cinéen. Voir
Genèse, 15, 19.
17 Cependant Juda s'en alla avec Siméon, son frère; ils attaquèrent ensemble le Chananéen qui habitait à Séphaath, et ils le tuèrent. Et la ville fut appelée du nom d'Horma, c'est-à-dire anathème.Note Juges 1,17 : A Séphaath, aujourd’hui Sebaita. On y voit des ruines assez considérables, entre autres celles de trois églises et d’une tour. Il y avait deux réservoirs d’eau.
18 Juda prit aussi Gaza avec ses confins, Ascalon et Accaron avec leurs frontières.Note Juges 1,18 : Gaza, Ascalon, Accaron, trois des cinq grandes villes des Philistins, dans la plaine de la Séphéla. La conquête de Juda ne fut pas durable.
19 Et le Seigneur fut avec Juda, et Juda posséda les montagnes ; mais il ne put détruire les habitants de la vallée, parce qu'ils avaient une grande quantité de chars armés de faux.20 Et ils donnèrent, comme Moïse avait dit, Hébron à Caleb, qui en extermina les trois fils d'Enac.
21 Mais les enfants de Benjamin ne détruisirent pas le Jébuséen, habitant de Jérusalem; ainsi, le Jébuséen a habité avec les enfants de Benjamin à Jérusalem, jusqu'au présent jour.
22 La maison de Joseph aussi monta vers Béthel ; et le Seigneur fut avec eux.23 Car, comme ils assiégeaient la ville, qui auparavant était appelée Luza,24 Ils virent un homme sortant de la cité, et ils lui dirent : Montre-nous l'entrée de la ville, et nous te ferons miséricorde.25 Lorsque cet homme la leur eut montrée, ils frappèrent la ville du tranchant du glaive; mais cet homme et toute sa parenté, ils les renvoyèrent.26 Cet homme renvoyé, s'en alla dans la terre d'Hetthim, et il bâtit là une ville et l'appela Luza, laquelle est ainsi appelée jusqu'au présent jour.Note Juges 1,26 : Hetthim, les Héthéens, alors maîtres de la Syrie.
27 Manassé aussi ne détruisit pas Bethsan et Thanac avec leurs bourgades, ni les habitants de Dor, ni Jéblaam, ni Mageddo avec ses bourgades; et le Chananéen commença à habiter avec eux.Note Juges 1,27 : Bethsan, non loin du Jourdain, à l’est du mont Gelboé. ― Thanac, au sud de Mageddo. ― Jéblaam, dans le voisinage d’Engannim, au sud de cette ville. ― Mageddo, dans la plaine d’Esdrelon.
28 Mais lorsqu'Israël se fut fortifié, il les rendit tributaires, et il ne voulut pas les détruire.
29 Ephraïm de même ne tua pas le Chananéen, qui habitait à Gazer, mais le Chananéen habita avec lui.Note Juges 1,29 : Le Chananéen. Ce mot est répété dans l’hébreu ; il détruit ainsi l’amphibologie qui se trouve dans la Vulgate. ― Avec lui ; c’est-à-dire avec Ephraïm. Voir note précédente. ― Gazer, à l’ouest de Béthoron, au nord-est d’Accaron.
30 Zabulon ne détruisit pas les habitants de Cétron et de Naalol; mais le Chananéen habita au milieu de lui et lui devint tributaire.
31 Azer aussi ne détruisit pas les habitants d'Accho et de Sidon, ni Ahalab, ni Achazib, ni Helba, ni Aphec, ni Rohob;Note Juges 1,31 : Accho, appelée aussi Acre, saint Jean d’Acre et Ptolémaïde, ville phénicienne et port de mer sur la Méditerranée, près du mont Carmel, à l’embouchure du Bélus, au sud de Tyr. ― Sidon, première capitale de la Phénicie, sur la Méditerranée, au nord de Tyr. ― Ahalab, ville inconnue, mentionnée seulement ici. ― Achazib, Ecdippe, au nord d’Accho, sur la Méditerranée. ― Helba, non retrouvée. ― Aphec, Rohob, site inconnus.
32 Mais il habita au milieu du Chananéen, habitant de cette terre, et il ne le tua pas.
33 Nephthali aussi ne détruisit pas les habitants de Bethsamès, et de Béthanath ; mais il habita parmi le Chananéen habitant de cette terre; et les Bethsamites, et les Béthanites lui furent tributaires.Note Juges 1,33 :
Bethsamès. Voir
Josué, 21, 16. ―
Béthanath, inconnue.
34 L'Amorrhéen resserra les enfants de Dan sur la montagne, et il ne leur donna pas lieu de s'étendre dans la plaine ;35 Et il habita sur la montagne d'Harès, que l'on interprète montagne de têts, dans Aïalon et Salébim. Et la puissance de la maison de Joseph s'accrut, et l'Amorrhéen lui devint tributaire.Note Juges 1,35 :
La puissance ; littéralement
la main. Le mot hébreu réunit ces deux significations. ―
Aïalon. Voir
Josué, 10, 11.
36 Or, la frontière de l'Amorrhéen fut depuis la montée du Scorpion, le rocher et les lieux plus élevés.Note Juges 1,36 : Le rocher, ou la pierre, désigne probablement Pétra, la capitale de l’Arabie Pétrée.